Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stíny Výsluní
Schatten der Sonne
Kdosi
dál
v
rytmu
sezóny
Jemand
fern
im
Rhythmus
der
Jahreszeit
Někdo
zkouší
mě
zmást
Jemand
versucht
mich
zu
verwirrn
Kdo
mi
přál
cestu
do
nikam
Wer
wünschte
mir
den
Weg
ins
Nirgendwo
Celá
já
marně
unikám
Ganz
ich
entfliehe
sinnlos
dem
Verlauf
Stíny
výsluní,
já
je
znám
Schatten
der
Sonne,
ich
kenn
sie
gut
Na
vahách,
v
křesle
houpacím
Auf
Waagschalen,
im
Schaukelstuhl
Vážím
úlomky
snů
Wiege
ich
Traumfetzen
ab
Přejít
práh,
jen
se
popálím
Schwellen
übertreten,
nur
um
zu
verbrennen
Odnesl
by,
s
čím
nelze
hnout
Er
nähme
fort,
was
unbewegbar
steht
Jenže
já
se
znám,
já
se
znám
Doch
ich
kenn
mich,
ich
kenn
mich
gut
Volný
pád
nebo
vznášení
Freier
Fall
oder
Schweben
Když
mám
způsobná
být
Wenn
ich
anständig
sein
soll
Zralá
k
úletu,
lehkovážná
Flugreif,
leichtsinnig
Nápověď
je
křehounká
síť
Ein
Hinweis
ist
zartes
Spinngewebe
Do
náruče
pevně
mě
chyť
Nimm
mich
fest
in
deinen
Arm
Chci
si
s
ohněm
hrát,
s
ohněm
hrát
Ich
will
mit
Feuer
spielen,
mit
Feuer
spielen
Velkou
lásku
znát
Große
Liebe
erfahren
Výkladní
skříně,
show
Schaufenster,
die
Show
Proč
mi
mráčky
hlavou
jdou
Warum
zieht's
Wölkchen
durch
mein
Haupt
Výsluní
má
své
stíny
Sonnenlicht
hat
seine
Schatten
Výsluní
má
své
stíny
Sonnenlicht
hat
seine
Schatten
U
tebe
se
chci
hřát
Bei
dir
will
ich
mich
wärmen
Dost
už
mám
letmých
vzplanutí
Genug
hab
ich
flüchtiger
Flammen
Cestou
z
práce
jdem
Beim
Nachhauseweg
Řekni
sám,
že
jsi
jediný
Sag
selbst,
du
bist
der
Einzige
Kdo
mě
spoutá
Der
mich
bindet
Tobě
všecko
projde,
máš
klid
Dir
entgeht
alles,
du
bleibst
ruhig
Já
mít
rozum
Ich
muss
vernünftig
sein
Než
se
věci
začnou
dít
Bevor
Dinge
passieren
Výsluní
má
své
stíny
Sonnenlicht
hat
seine
Schatten
Výsluní
má
své
stíny
Sonnenlicht
hat
seine
Schatten
U
tebe
se
chci
hřát
Bei
dir
will
ich
mich
wärmen
Výsluní
má
své
stíny
Sonnenlicht
hat
seine
Schatten
Výsluní
má
své
stíny
Sonnenlicht
hat
seine
Schatten
U
tebe
se
chci
hřát
Bei
dir
will
ich
mich
wärmen
Jdu
si
dál
v
rytmu
sezóny
Ich
wander
weiter
im
Rhythmus
der
Jahreszeit
Někdo
zkouší
mě
zmást
Jemand
versucht
mich
zu
verwirrn
Co
by
stál
příběh
o
štěstí
Was
kostete
die
Geschichte
vom
Glück
Mnohem
víc
než
jen
slast
Viel
mehr
als
bloße
Lust
Do
mých
ztrát
nebo
nálezů
In
meine
Verluste
oder
Funde
Vešla
láska
jak
trám
Trat
Liebe
hölzern
stark
Při
zdi
hrát
- to
mě
nebaví
An
der
Wand
spielen
- das
mag
ich
nicht
Zase
dávám,
co
mám
Geb
ich
wieder
was
ich
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andonis Civopulos
1
...A Pořád Tě Mám Ráda
2
Mý Ádié
3
Všechno Dobrý
4
Já Si Broukám
5
Čekám Tě Dál V Zóně Příletů
6
Důvěrná
7
Jdu Spát Někam Jinam
8
Prší, Prší, Len Sa Leje
9
V Zahradě Roste Kmín
10
Chodím S Tebou Právě Rok
11
Holubí Pírko
12
Music Box (Surround Yourself With Sorrow)
13
Měj Mě Rád
14
Je Nám Dáno
15
Ty Jsi Můj Song
16
Nádhernej den (A Rockin' Good Way)
17
A Já Tě Závidím
18
Je Mi Líno
19
Proč Si O Něj Házet
20
Zamknout
21
Každá Se Jednou Vdá
22
To máme mládež (Let's Have a Party)
23
Kouzlo Bílejch Čar
24
Stíny Výsluní
25
Já Ten Šlágr Znám
26
Ky Ky Ry Ky
27
Jdeš Vítězný
28
Nech mě hádat (Kick the Habit)
29
Stěží mi teď dáš mat (Be Tender With Me Baby)
30
Dál Tě Cítím
31
9 A 1/2 Týdne
32
Stůj (Stay)
33
Jdem Dál
34
Černobílá
35
Díky Svátkům, Stále Máme Si Co Říct
36
Meteor Lásky
37
Máme máj (Wight Is Wight)
38
Domů Mířím, Venku Svítá
39
Andromeda
40
Raketou na Mars (Flying Through the Air)
41
Grand Hotel "U Tří Strun"
42
Hej lásko, nečekej (Goodbye My Love, Goodbye)
43
Kondore!
44
Fernando
45
Kosmická láska (Heart of Glass)
46
Vzpomínám (Georgie)
47
Slunečné pobřeží (Knowing Me, Knowing You)
48
Ukolébavka pro mou lásku (Toi, moi, nous)
49
Já mám ráda boogie (Yes Sir, I Can Boogie)
50
Valentino
51
Jednoho dne se vrátíš (Un jour tu reviendras)
52
Bílá Jawa 250
53
Zpátky v lásky náručí (Lovin' Arms)
54
Já Se Sázím
55
Hořká Sůl
56
A Co Teď?
57
Píseň Svou Mi Tenkrát Hrál
58
Tak já ti mávám (Hot Stuff)
Attention! Feel free to leave feedback.