Lyrics and translation Vũ. - Phút Ban Đầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phút Ban Đầu
Первая Минута
Có
ô
cửa
sổ
nhỏ,
lay
hồn
ai
qua
đây
Маленькое
окошко,
чью
душу
тревожит
оно?
Có
giấc
mơ
là
lạ,
chạm
vào
trong
ký
ức
Странный
сон
коснулся
воспоминаний
моих.
Dường
như
mây
đang
khóc
Кажется,
облака
плачут,
Hát
bài
hát
mùa
yêu
Поет
песню
о
любви
весенней,
Dường
như
mây
đang
đến
Кажется,
облака
приближаются,
Tôi
xao
xuyến
Я
волнуюсь,
Em
lưu
luyến
Ты
грустишь.
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
Рядом
с
тобой
я
теряюсь,
теряюсь,
Con
tim
này
như
chết
lặng
Сердце
мое
словно
замирает.
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ
Твой
силуэт,
как
странный
порыв
ветра,
Mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Приносит
тебя
ближе
ко
мне.
Dường
như
góc
phố
thênh
thang,
thênh
thang
Кажется,
улица
такая
просторная,
просторная,
Sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai?
Ночная
роса
чьи
волосы
смочила?
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Не
дай
тоске
бесконечно
длиться
в
этой
ночи,
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần,
với
nhau
Пусть
наши
сердца
будут
рядом,
вместе.
Có
cơn
mưa
đầu
mùa,
xa
thật
xa
chốn
ấy
Первый
дождь
сезона,
так
далеко
от
того
места,
Có
cô
em
ngày
nào,
tóc
ngắn
ngang
vai
Девушка
из
прошлого,
с
волосами
до
плеч.
Dường
như
mây
đang
khóc
Кажется,
облака
плачут,
Hát
bài
hát
mùa
yêu
Поет
песню
о
любви
весенней,
Dường
như
mây
đang
đến
Кажется,
облака
приближаются,
Tôi
xao
xuyến
Я
волнуюсь,
Em
lưu
luyến
Ты
грустишь.
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
Рядом
с
тобой
я
теряюсь,
теряюсь,
Con
tim
này
như
chết
lặng
Сердце
мое
словно
замирает.
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ
Твой
силуэт,
как
странный
порыв
ветра,
Mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Приносит
тебя
ближе
ко
мне.
Dường
như
góc
phố
thênh
thang,
thênh
thang
Кажется,
улица
такая
просторная,
просторная,
Sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai?
Ночная
роса
чьи
волосы
смочила?
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Не
дай
тоске
бесконечно
длиться
в
этой
ночи,
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần,
với
nhau
Пусть
наши
сердца
будут
рядом,
вместе.
Và
tôi
mong
sớm
mai
đây
khi
em
bên
tôi,
cùng
say
giấc
nồng
И
я
мечтаю,
что
завтра
утром,
когда
ты
будешь
рядом
со
мной,
в
сладком
сне,
Khẽ
nhắc
về
mùa
yêu
thương
đã
qua
Мы
тихо
вспомним
о
прошедшей
любви,
Khẽ
tìm
lại
giây
phút
ban
đầu,
nhé
em
Тихо
вернемся
к
той
первой
минуте,
хорошо?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vuthai
Attention! Feel free to leave feedback.