Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mong Cho Anh (Unplugged)
Надеюсь, ты (Unplugged)
Nghe
đâu
đó
Слышала
где-то,
Anh
đã
có
một
người
mới
Ты
уже
с
другой,
новой
любовью.
Làm
anh
vui
cười
mỗi
ngày
Она
дарит
тебе
радость
и
улыбки
каждый
день,
Làm
anh
yêu
đời
mỗi
ngày
Она
заставляет
тебя
любить
жизнь
с
каждым
днем.
Em
vẫn
nghĩ
Я
все
еще
думаю,
Ngày
xưa
em
vẫn
nghĩ
Раньше
я
все
еще
думала,
Em
sẽ
mau
quên
thôi
Что
я
скоро
забуду,
Vì
cuộc
sống
đã
thấm
mệt
rồi
Потому
что
жизнь
уже
так
утомила.
Đâu
còn
thời
gian
buồn
rỗi
Где
же
время
для
грусти
и
тоски?
Tình
đẹp
như
mây
xanh
Найдешь
счастье,
как
облака
в
небесах,
Chỉ
đầy
ấp
tiếng
cười
Полное
лишь
смеха
и
радости,
Lời
chúc
phúc
mọi
người
Благословения
от
всех
вокруг.
Không
như
chúng
mình
trước
đây
Не
так,
как
у
нас
когда-то,
Trọn
vẹn
đến
trăm
năm
Будешь
счастлив
до
ста
лет,
Thăng
trầm
chẳng
đổi
rời
Неизмененный
в
радости
и
горе,
Tấm
lòng
vẫn
một
đời
С
сердцем,
верным
лишь
одной.
Không
như
chúng
mình
ngày
xưa
Не
так,
как
мы
раньше,
Chỉ
hứa
đôi
lời
Лишь
обещали
друг
другу
слова.
Sáng
hôm
đó,
nắng
đầy
gió
В
тот
день,
солнце
светило
и
дул
ветер,
Có
người
gửi
cho
em
Мне
кто-то
прислал,
Một
tấm
thiệp
viết
vài
dòng
Открытку
с
несколькими
строками,
Mời
chung
vui
anh
nên
duyên
vợ
chồng
Приглашение
разделить
твою
радость
в
день
свадьбы.
Em
vẫn
nghĩ,
ngày
xưa
em
vẫn
nghĩ
Я
все
еще
думаю,
раньше
я
все
еще
думала,
Em
sẽ
mau
quên
thôi
Что
я
скоро
забуду,
Nhưng
cớ
sao
tin
đến
vội
vàng
Но
почему
же
весть
пришла
так
быстро?
Đâu
ngờ
lòng
buồn
mang
mác
Неужели
мое
сердце
полно
печали?
Trọn
vẹn
đến
trăm
năm
Будешь
счастлив
до
ста
лет,
Thăng
trầm
chẳng
đổi
rời
Неизмененный
в
радости
и
горе,
Tấm
lòng
vẫn
một
đời
С
сердцем,
верным
лишь
одной.
Không
như
chúng
mình
ngày
xưa
Не
так,
как
мы
раньше,
Em
mong
cho
anh
Я
надеюсь,
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuong Vu Cat
Attention! Feel free to leave feedback.