Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gửi Đến Tương Lai (Acoustic Version)
An die Zukunft (Akustische Version)
Thời
gian
sao
êm
trôi
cùng
năm
tháng
Wie
ruhig
die
Zeit
mit
den
Jahren
verstreicht
Giờ
chia
tay
hôm
nay
sao
quá
gần?
Der
Abschied
heute
ist
so
nah?
Còn
lại
bao
yêu
thương
trong
lòng
muốn
gửi
trao
Es
bleibt
so
viel
Liebe
in
meinem
Herzen,
die
ich
senden
möchte
Cho
mái
trường,
cho
bạn
bè
thân
thương
An
die
Schule,
an
meine
lieben
Freunde
Gượng
tay
trao
cho
nhau
dòng
lưu
bút
Ich
reiche
dir
widerwillig
das
Poesiealbum
Lệ
rơi
vương
trên
mi,
môi
hé
cười
Tränen
fallen
auf
meine
Wimpern,
ein
Lächeln
erscheint
Giờ
chia
tay
tim
ta
hiện
lại
bao
kỉ
niệm
Jetzt
beim
Abschied
erinnert
sich
unser
Herz
an
all
die
Erinnerungen
Cứ
để
cho
nước
mắt
rơi
thật
nhiều
Lass
die
Tränen
nur
reichlich
fließen
Vì
mai
kia
ta
sẽ
không
gặp
nhau
Denn
morgen
werden
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Vì
mai
kia
mỗi
phương
trời
mỗi
đứa
Denn
morgen
geht
jeder
in
eine
andere
Richtung
Vì
bao
năm
trôi
qua
sao
thật
mau
Denn
die
vielen
Jahre
sind
so
schnell
vergangen
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Nếu
lỡ
trên
đường
đời
thấy
nhau
Wenn
wir
uns
zufällig
im
Leben
wiedersehen
Còn
nhớ
những
ước
mơ
kỉ
niệm
xưa
Erinnere
dich
an
die
Träume
und
Erinnerungen
von
damals
Nếu
lỡ
mai
này
cách
xa
Wenn
wir
uns
morgen
trennen
müssen
Bạn
thân
ơi,
đừng
nói
lời
chia
tay
Meine
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
Hãy
xóa
hết
lỗi
lầm
lúc
xưa
Lass
uns
alle
Fehler
von
damals
vergessen
Chỉ
nhớ
những
lúc
vui
đùa
bên
nhau
Erinnere
dich
nur
an
die
glücklichen
Momente
zusammen
Nhắm
mắt
dưới
ngàn
ánh
sao
Schließe
die
Augen
unter
tausend
Sternen
Cầm
tay
nhau
để
không
còn
cô
đơn
Halte
meine
Hand,
damit
du
nicht
mehr
einsam
bist
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Thời
gian
sao
êm
trôi
cùng
năm
tháng
Wie
ruhig
die
Zeit
mit
den
Jahren
verstreicht
Giờ
chia
tay
hôm
nay
sao
quá
gần?
Der
Abschied
heute
ist
so
nah?
Còn
lại
bao
yêu
thương
trong
lòng
muốn
gửi
trao
Es
bleibt
so
viel
Liebe
in
meinem
Herzen,
die
ich
senden
möchte
Cho
mái
trường,
cho
bạn
bè
thân
thương
An
die
Schule,
an
meine
lieben
Freunde
Gượng
tay
trao
cho
nhau
dòng
lưu
bút
Ich
reiche
dir
widerwillig
das
Poesiealbum
Lệ
rơi
vương
trên
mi,
môi
hé
cười
Tränen
fallen
auf
meine
Wimpern,
ein
Lächeln
erscheint
Giờ
chia
tay
tim
ta
hiện
lại
bao
kỉ
niệm
Jetzt
beim
Abschied
erinnert
sich
unser
Herz
an
all
die
Erinnerungen
Cứ
để
cho
nước
mắt
rơi
thật
nhiều
Lass
die
Tränen
nur
reichlich
fließen
Vì
mai
kia
ta
sẽ
không
gặp
nhau
Denn
morgen
werden
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Vì
mai
kia
mỗi
phương
trời
mỗi
đứa
Denn
morgen
geht
jeder
in
eine
andere
Richtung
Vì
bao
năm
trôi
qua
sao
thật
mau
Denn
die
vielen
Jahre
sind
so
schnell
vergangen
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Nếu
lỡ
trên
đường
đời
thấy
nhau
Wenn
wir
uns
zufällig
im
Leben
wiedersehen
Còn
nhớ
những
ước
mơ
kỉ
niệm
xưa
Erinnere
dich
an
die
Träume
und
Erinnerungen
von
damals
Nếu
lỡ
mai
này
cách
xa
Wenn
wir
uns
morgen
trennen
müssen
Bạn
thân
ơi,
đừng
nói
lời
chia
tay
Meine
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
Hãy
xóa
hết
lỗi
lầm
lúc
xưa
Lass
uns
alle
Fehler
von
damals
vergessen
Chỉ
nhớ
những
lúc
vui
đùa
bên
nhau
Erinnere
dich
nur
an
die
glücklichen
Momente
zusammen
Nhắm
mắt
dưới
ngàn
ánh
sao
Schließe
die
Augen
unter
tausend
Sternen
Cầm
tay
nhau
để
không
còn
cô
đơn
Halte
meine
Hand,
damit
du
nicht
mehr
einsam
bist
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Nếu
lỡ
trên
đường
đời
thấy
nhau
Wenn
wir
uns
zufällig
im
Leben
wiedersehen
Còn
nhớ
những
ước
mơ
kỉ
niệm
xưa
Erinnere
dich
an
die
Träume
und
Erinnerungen
von
damals
Nếu
lỡ
mai
là
cách
xa
Wenn
wir
uns
morgen
trennen
müssen
Bạn
thân
ơi,
đừng
nói
lời
chia
tay
Meine
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
Hãy
xóa
hết
lỗi
lầm
lúc
xưa
Lass
uns
alle
Fehler
von
damals
vergessen
Chỉ
nhớ
những
lúc
vui
đùa
bên
nhau
Erinnere
dich
nur
an
die
glücklichen
Momente
zusammen
Nhắm
mắt
dưới
ngàn
ánh
sao
Schließe
die
Augen
unter
tausend
Sternen
Cầm
tay
nhau
để
không
còn
cô
đơn
Halte
meine
Hand,
damit
du
nicht
mehr
einsam
bist
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Vì
tương
lai
ai
biết
đâu
ngày
sau
Denn
wer
weiß,
was
die
Zukunft
bringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoang Pham Viet
Attention! Feel free to leave feedback.