Không Yêu Em Thì Yêu Ai? -
Vũ.
,
Low G
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Yêu Em Thì Yêu Ai?
Wenn ich dich nicht liebe, wen dann?
Có
ánh
mắt,
câu
thơ
dịu
dàng
Es
gibt
diesen
Blick,
ein
Gedicht
so
sanft
Cất
tiếng
nói
ngân
nga
vội
vàng
ấy
Deine
Stimme,
die
eilig
dahinklingt,
ja
Có
nhớ
lắm
ai
ơi
chiều
tàn
Erinnerst
du
dich
noch,
ach,
der
Abend
dämmert
Bước
xuống
phố
thênh
thang,
nhẹ
nhàng
trôi
Wir
schlendern
durch
die
Straßen,
leicht
und
frei
Đôi
tay
mang
giấc
mơ
đượm
buồn
đó
Meine
Hände
tragen
Träume,
getränkt
in
Trauer
Trong
con
tim
lúc
đau
liệu
còn
có
em?
In
meinem
Herzen,
wenn
es
schmerzt,
bist
du
noch
da?
Liệu
còn
có
em?
Bist
du
noch
da?
Anh
viết
nên
câu
ca
buồn
rồi
rẽ
ngang
qua
mây
Ich
schreibe
ein
trauriges
Lied,
dann
schweife
ich
durch
Wolken
Lạc
bước
trong
ánh
nắng
cuối
thu
Verirrt
im
letzten
Herbstlicht
Phía
chân
trời
không
có
em
Am
Horizont
fehlst
du
mir
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Anh
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai
(bất
chấp
hết
đến
ngày
mai)
Ich
riskiere
alles
für
morgen
(riskier
alles
für
morgen)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Và
với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai
(hoh-oh-oh-oh-oh-oh)
Mit
Tränen,
die
kalt
auf
meinen
Schultern
fallen
(hoh-oh-oh-oh-oh)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Anh
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai
(bất
chấp
hết
đến
ngày
mai)
Ich
riskiere
alles
für
morgen
(riskier
alles
für
morgen)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Và
với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai
(với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai)
Mit
Tränen,
die
kalt
auf
meinen
Schultern
fallen
(mit
Tränen
auf
meinen
Schultern)
Không
tìm
được
ai
ngọt
ngào
hơn
và
hợp
hơn
Ich
find
niemanden
süßer,
niemanden,
der
besser
passt
Xinh
hơn
và
duyên
hơn
ngoài
em
(yeah)
Schöner
und
bezaubernder
als
du
(yeah)
Anh
thấy
mặt
trời
và
cầu
vồng
và
kì
lân
trong
đầu
ngay
từ
khi
hai
ta
làm
quen
Ich
seh
die
Sonne,
Regenbogen
und
Einhörner
im
Kopf,
seit
wir
uns
kennen
Không
còn
mưa
rào
và
mây
đen
(right)
Keine
Regenschauer
mehr,
keine
dunklen
Wolken
(right)
Không
còn
những
buổi
sáng
nhàm
chán
(ah)
Keine
langweiligen
Morgen
mehr
(ah)
Fantasy
về
buổi
hẹn
hò,
anh
bắt
đầu
thấy
nhớ
Fantasy
von
einem
Date,
ich
vermisse
dich
jetzt
Bắt
đầu
muốn
lấy
cớ
để
gặp
em
rồi
giả
vờ
đi
lang
thang
Ich
such
nach
Gründen,
dich
zu
treffen,
tu
so,
als
ob
ich
ziellos
laufe
Anh
thấy
mình
ra
rạp
phim
cùng
nhau
và
mua
vài
xô
bỏng
ngô
để
ngồi
và
ăn
đến
tối
Ich
seh
uns
im
Kino,
Popcorn
kaufen,
bis
es
dunkel
wird
Xong
mình
mua
vé
vào
show,
nghe
nhạc
Vũ
chờ
thời
điểm
để
đặt
môi
lên
môi
Dann
Konzerttickets,
Vũs
Musik
hören,
warten,
bis
ich
deine
Lippen
küss
Đèn
sân
khấu
sẽ
rọi
xuống,
đủ
loại
màu
lấp
lánh
trên
mắt
em
khi
em
nhìn
anh
bối
rối
Bühnenlichter
strahlen,
funkelnde
Farben
in
deinen
Augen,
wenn
du
mich
verlegen
ansiehst
Ngước
lên
trời,
thấy
pháo
hoa,
và
sao
chổi,
em
bật
khóc
và
em
nói
chỉ
cần
mình
anh
thôi
Ich
blick
zum
Himmel,
Feuerwerk,
Kometen,
du
weinst
und
flüsterst:
"Ich
brauch
nur
dich."
I
just
wanna
be
a
part
of
your
world
I
just
wanna
be
a
part
of
your
world
Let
everything
around
us
swirl
Let
everything
around
us
swirl
Đột
nhiên
khung
cảnh
chuyển
khác
Plötzlich
ändert
sich
die
Szene
Em
bảo
anh
cần
phải
thôi
chờ
em
vì
không
còn
cách
nào
khác
ngoài
việc
là
hai
ta
phải
dừng
Du
sagst,
ich
soll
nicht
mehr
warten,
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
wir
müssen
aufhören
Anh
bảo
đừng,
em
bảo
quá
muộn
Ich
sag
"Nein",
du
sagst
"Zu
spät"
Anh
bảo,
"Em
điên
à,
em
biết
mà,
anh
không
thể
buông"
Ich
sag:
"Bist
du
verrückt?
Du
weißt,
ich
kann
nicht
loslassen."
Sao
mà
anh
buông
được
Wie
könnte
ich
loslassen?
Từ
khi
ngày
em
đến
thì
chứng
rối
loạn
lo
âu
nó
đã
không
còn
quẩn
quanh
Seit
du
kamst,
hat
meine
Angststörung
mich
verlassen
Anh
đã
vứt
hết
đống
Xanax
và
cuộc
hẹn
với
bác
sĩ
chỉ
vì
em
mới
là
trị
liệu
của
anh
Ich
warf
die
Xanax
weg,
sagte
dem
Arzt
ab,
denn
du
bist
meine
Therapie
Đừng
đi,
mình
sẽ
chống
lại
thế
giới,
mình
sẽ
sống
cuộc
sống
mới
Geh
nicht,
wir
kämpfen
gegen
die
Welt,
leben
ein
neues
Leben
Nếu
em
muốn,
mình
sẽ
tới
một
thành
phố
yên
bình
hơn
Wenn
du
willst,
ziehn
wir
in
eine
ruhigere
Stadt
Xong
hai
ta
hôn
thật
lâu,
nước
mắt
em
lăn
trên
má
Dann
küssen
wir
uns,
Tränen
auf
deiner
Wange
Giật
mình
tỉnh
khỏi
cơn
mơ,
anh
nhận
ra
(bởi
vì)
Ich
wach
auf,
realisiere
(denn)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Anh
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai
(bất
chấp
hết
đến
ngày
mai)
Ich
riskiere
alles
für
morgen
(riskier
alles
für
morgen)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Và
với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai
(hoh-oh-oh-oh-oh-oh)
Mit
Tränen,
die
kalt
auf
meinen
Schultern
fallen
(hoh-oh-oh-oh-oh)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Ai?
Ai?
Ai?
Ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wen?
Wen?
Wen?)
Anh
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai
(bất
chấp
hết
đến
ngày
mai,
yeah)
Ich
riskiere
alles
für
morgen
(riskier
alles
für
morgen,
yeah)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai
Mit
Tränen,
die
kalt
auf
meinen
Schultern
fallen
Yeah,
anh
biết
là
chuyện
có
thể
sai
(đúng)
Yeah,
ich
weiß,
es
könnte
falsch
sein
(ja)
Nhưng
anh
vẫn
sẽ
đứng
ở
đây
chờ
đợi
em
kể
cả
khi
mà
em
đang
có
bạn
trai
Aber
ich
warte,
selbst
wenn
du
einen
Freund
hast
Không
em
thì
ai?
(Không
ai!)
Wenn
nicht
dich,
wen
dann?
(Niemand!)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
ai!
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Niemand!
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
ai!
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Niemand!
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Let
me
hear
you
say,
one,
two,
three,
let's
go
Let
me
hear
you
say,
one,
two,
three,
let's
go
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Yeah,
không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Yeah,
wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Anh
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai
(yeah,
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai)
Ich
riskiere
alles
für
morgen
(yeah,
riskier
alles
für
morgen)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Ai?
Ai?
Ai?
Ai?
Yeah)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wen?
Wen?
Yeah)
Và
với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai
(hoh-oh-oh-oh-oh-oh)
Mit
Tränen,
die
kalt
auf
meinen
Schultern
fallen
(hoh-oh-oh-oh-oh)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Không
biết
yêu
em
thì
anh
biết
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wenn
nicht
dich,
wen
dann?)
Anh
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai
(yeah,
bất
chấp
hết
đến
ngày
mai,
let's
go)
Ich
riskiere
alles
für
morgen
(yeah,
riskier
alles
für
morgen,
let's
go)
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?
(Ai?
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?
(Wen?
Wenn
ich
dich
nicht
liebe,
wen
dann?)
Với
nước
mắt
lạnh
đôi
vai
(không
yêu
em
thì
yêu
ai?
Không
yêu
em
thì
yêu
ai?)
Mit
Tränen,
die
kalt
auf
meinen
Schultern
fallen
(wenn
nicht
dich,
wen
dann?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyễn Hoàng Long, Thai Vu
Attention! Feel free to leave feedback.