Lyrics and translation W. D. Amaradeva - Maha Wassaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maha Wassaka
Большой дождь
මහ
වැස්සක
පෙර
නිමිති
පෙනෙනවා
Предчувствую
большой
дождь,
කවුළුව
අතරින්
හිරිකඩ
එනවා
Сквозь
окно
пробивается
холод,
මල්පැණි
වඩියක
උණුසුම
ලබනට
Чтобы
согреться
чашечкой
горячего
сладкого
чая,
යන්නට
ඕනෑ
කඩමණ්ඩිය
වෙත
Хочу
пойти
на
рынок.
කබාය
ඉරිලා
ඊට
කමක්
නැහැ
Пальто
порвано,
но
это
не
важно,
කවුරු
බලන්නද
කවුරු
දකින්නද
Кто
смотрит,
кто
заметит?
මා
දැන්
මහළු
වියේ
Я
ведь
уже
стар,
මා
දැන්
මහළු
වියේ
Я
ведь
уже
стар.
පාරට
බැස්සම
නොවැ
සීතල
වැඩි
Выйду
на
улицу
— не
только
холод
сильный,
තනිකම
ඊට
වැඩි
...
Одиночество
ещё
сильнее...
හිරිපොද
වැස්සේ
එකම
කුඩය
යට
Под
моросящим
дождем,
под
одним
зонтом,
තෙරපී
තෙරපී
අර
යුවලක්
යන
හැඩ
Толкаясь,
идёт
парочка,
какая
картина!
මමත්
ඔහොම
ගිය
හැටි
මතකයි
Я
тоже
так
когда-то
ходил,
помню,
මට
හොඳ
හැටි
මතකයි
Я
очень
хорошо
помню.
මීවිතකින්
ගත
උණුසුම්
වූවට
Даже
если
согрею
тело
алкоголем,
සිත
උණුසුම්
වේදෝ...
Согреется
ли
душа?...
එපා
එපා
මීවිත
මගෙ
දෙතොලට
Нет,
нет,
алкоголь
к
моим
губам,
එපා
එපා
මීවිත
මගෙ
දෙතොලට
Нет,
нет,
алкоголь
к
моим
губам.
ආපසු
මගෙ
කුටියට
යනවා
Возвращаюсь
в
свою
комнату,
මා
ආපසු
යනවා
...
Я
возвращаюсь...
කබාය
ඉරිලා
ඊට
කමක්
නැහැ
Пальто
порвано,
но
это
не
важно,
කවුරු
බලන්නද
කවුරු
දකින්නද
Кто
смотрит,
кто
заметит?
මා
දැන්
මහළු
වියේ
Я
ведь
уже
стар,
මා
දැන්
මහළු
වියේ
Я
ведь
уже
стар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. D. K Dharmawardena, W D Amaradeva
Attention! Feel free to leave feedback.