Lyrics and translation W.E.N.A. - Jestem Sam (ft. Małpa, Jinx, Ras)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem Sam (ft. Małpa, Jinx, Ras)
Я один (ft. Małpa, Jinx, Ras)
Muszę
wiedzieć
o
czym
myślisz
Мне
нужно
знать,
о
чём
ты
думаешь,
Nawet
kiedy
milczysz
Даже
когда
молчишь.
To
moi
bracia,
powiedz
Это
мои
братья,
скажи,
Jak
mógłbym
przynieść
wstyd
im?
Как
я
мог
бы
их
опозорить?
Razem
mogliśmy
oczyścić
świat
ze
zła
Вместе
мы
могли
очистить
мир
от
зла,
Zamiast
patrzeć,
jak
ten
świat
z
wolna
nas
niszczy
Вместо
того,
чтобы
смотреть,
как
этот
мир
медленно
нас
разрушает.
Wojna
na
mistyfikacje
i
odzywki
Война
мистификаций
и
упрёков,
Bilans
decyzji
złych
i
tych
idiotycznych
Баланс
плохих
и
идиотских
решений.
I
my
w
tym
- nasze
umysły
w
to
wnikły
И
мы
в
этом
— наши
умы
в
это
погружены.
Nie
słyszałem
głosu
rozsądku,
przemówił
instynkt
Я
не
слышал
голоса
разума,
говорил
инстинкт.
Nie
ma
Ciebie,
nie
ma
mnie,
nie
ma
nas
Нет
тебя,
нет
меня,
нет
нас.
Nie
masz
mnie,
nie
ma
jej
Тебя
нет
у
меня,
меня
нет
у
неё.
Potrzebuję
słońca
jak
w
MIA
Мне
нужно
солнце,
как
в
Майами.
Jest
za
późno,
żeby
dalej
zmieniać
się
Слишком
поздно,
чтобы
продолжать
меняться.
Kiedy
wracasz,
niebo
nadal
nie
otwiera
się
Когда
ты
возвращаешься,
небо
всё
ещё
не
открывается.
Gdy
przyjdzie
zbierać
żniwo
Когда
придёт
время
собирать
урожай,
Na
ścianach
rozmazać
szkarłat
На
стенах
размазать
багрянец,
Postawię
wino
innym
Я
поставлю
вино
другим,
U
których
prógł
się
otarła
Чей
порог
оно
коснулось.
Będę
stał
u
bram,
ja
i
armia
Я
буду
стоять
у
ворот,
я
и
моя
армия,
Która
czeka
na
rozkaz
jak
jeden
wariat
Которая
ждёт
приказа,
как
один
безумец.
W
niej
gotów
u
wrogów
siać
postrach
В
ней
готов
сеять
страх
во
врагах,
Witać
świt
z
dzwiękiem
sygnału
Встречать
рассвет
со
звуком
горна,
Brodzić
w
krwi,
aż
po
rzemień
naszych
sandałów
Бродить
в
крови,
вплоть
до
ремешков
наших
сандалий,
Choćbym
upadł
gdzieś
pod
naporem
ich
ostrzału
Даже
если
я
паду
где-то
под
натиском
их
огня,
Będę
prężył
pierś
w
stronę
naszych
sztandarów
Я
буду
выпячивать
грудь
в
сторону
наших
знамён,
Pod
palącym
słońcem
Под
палящим
солнцем,
Gotując
się
w
swoim
gniewie,
jestem
sam
Закипая
в
своём
гневе,
я
один.
Bo
każdy
wokół
martwi
się
o
siebie
Потому
что
каждый
вокруг
заботится
о
себе,
Więc
szereg
ofiar
bogom
składając
na
ręce
Поэтому,
возлагая
ряд
жертв
на
руки
богов,
Walczę
sam
jak
każdy
z
tych
Я
сражаюсь
один,
как
каждый
из
тех,
Którzy
poprzysięgli
zemstę
Кто
поклялся
отомстить.
Nie
wierzę
w
funk
i
w
nas
Я
не
верю
в
фанк
и
в
нас,
Nie
wierzę
w
miłość,
zostawmy
bajki
Не
верю
в
любовь,
оставим
сказки.
Szans
zbyt
wiele
już
było
Шансов
было
слишком
много,
Zażyłość,
której
czas
minął
z
chwilą
Близость,
время
которой
истекло
в
тот
момент,
Gdy
zatrzymałem
blask
Когда
я
остановил
сияние,
Nie
martwiąc
się
na
wyrost
Не
беспокоясь
понапрасну.
Nie
dasz
mi
zginąć
- wierzyłem
Ты
не
дашь
мне
погибнуть
— верил
я,
Gdy
tahykardia
nie
pozwalała
Когда
тахикардия
не
позволяла
Słowom
znów
wyrwać
się
z
gardła
Словам
снова
вырваться
из
горла.
Kolejny
ruch,
na
który
czekałem
od
dawna
Очередной
шаг,
которого
я
ждал
так
долго.
Spośród
wszystkich
snów
odebrałaś
mi
background
Из
всех
снов
ты
отняла
у
меня
основу.
Rośnie
żal
w
nas
- niepotrzebni
obojgu,
zostawmy
sarkazm
Растёт
обида
в
нас
— ненужные
друг
другу,
оставим
сарказм.
I
wciąż
tak
daleko
do
sportu,
bliżej
do
jointów
И
всё
ещё
так
далеко
до
спорта,
ближе
к
косякам.
I
teraz
tylko
ich
bukiet
wypełnia
to
И
теперь
только
их
букет
заполняет
то,
Co
zostawiłaś
po
sobie
- lukę
Что
ты
оставила
после
себя
— пустоту.
Mówią,
żebym
pilnował
przyjaciół
Говорят,
чтобы
я
берег
друзей,
Prawdziwy
jeden
na
stu
Настоящий
один
на
сто.
Każą
mi
trzymać
wrogów
blisko
Велят
мне
держать
врагов
близко,
Nie
wiem
na
chuj
Не
знаю,
нахрена.
U
mnie
się
nie
patrzy
na
nich
У
меня
на
них
не
смотрят.
Nie
wiem
jak
tu
Не
знаю,
как
тут.
Jeśli
dasz
mi
swoich
ludzi
to
ich
dzielę
na
pół
Если
дашь
мне
своих
людей,
то
я
их
делю
пополам.
Połowa
zawsze
będzie
obok
Половина
всегда
будет
рядом,
Połowa
Cię
przekreśli
Половина
тебя
перечеркнёт.
Moje
życie
to
instrukcja
jak
się
przebić
bez
koneksji
Моя
жизнь
— это
инструкция,
как
пробиться
без
связей.
Nie
musimy
trzymać
razem,
pokaż
plecy
bez
pretensji
Не
нужно
держаться
вместе,
покажи
спину
без
претензий.
Spoko,
Zubilewicz
- słońce
świeci,
gdy
odeszli
Спокойно,
Зубилевич
— солнце
светит,
когда
они
ушли.
Im
lepiej
dla
mnie,
tym
gorzej
dla
nas
Чем
лучше
для
меня,
тем
хуже
для
нас.
Po
sukcesie
sam
na
barykadach
После
успеха
один
на
баррикадах.
Prawda
boli,
chodzę
po
jej
śladach
Правда
ранит,
я
иду
по
её
следам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arkadiusz Sitarz
Attention! Feel free to leave feedback.