Lyrics and translation W&W - Manhattan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
condenaron
a
veinte
años
de
hastío
Меня
приговорили
к
двадцати
годам
скуки
Por
intentar
cambiar
el
sistema
desde
dentro.
За
попытку
изменить
систему
изнутри.
Ahora
vengo
a
desquitarme
Теперь
я
пришел,
чтобы
отомстить.
Primero
conquistaremos
Manhattan
Сначала
мы
покорим
Манхэттен,
Después
conquistaremos
Berlín.
Потом
покорим
Берлин.
Me
guía
una
señal
en
los
cielos
Меня
ведет
знак
в
небесах,
Me
guía
una
marca
de
mi
piel
Меня
ведет
метка
на
моей
коже,
Me
guía
la
belleza
en
nuestras
armas
Меня
ведет
красота
нашего
оружия.
Primero
conquistaremos
Manhattan
Сначала
мы
покорим
Манхэттен,
Después
conquistaremos
Berlín.
Потом
покорим
Берлин.
Quisiera
estar
siempre
contigo.
Я
хотел
бы
всегда
быть
с
тобой.
Me
gusta
tu
cuerpo,
tu
espíritu
y
tu
ropa
Мне
нравится
твое
тело,
твой
дух
и
твоя
одежда.
Pero
¿ves
esa
fila
que
avanza
en
la
estación?
Но
видишь
ли
ты
эту
очередь,
которая
движется
на
станции?
Te
dije,
ya
te
dije
Я
говорил
тебе,
уже
говорил,
Que
yo,
ay
que
yo
era
uno
de
ellos.
Что
я,
ох,
что
я
был
одним
из
них.
Me
amaste
como
perdedor
Ты
любила
меня
как
неудачника,
Y
te
preocupa
que
pueda
vencer.
И
ты
беспокоишься,
что
я
могу
победить.
Sabes
cómo
detenerme
Ты
знаешь,
как
меня
остановить,
Y
no
me
sabes
tú
comprender.
Но
ты
не
можешь
меня
понять.
¿Cuántas
veces
recé
"pa"
yo
volver
a
empezar?
Сколько
раз
я
молился,
чтобы
начать
все
сначала?
Pimero
conquistaremos
Manhattan
Сначала
мы
покорим
Манхэттен,
Después
conquistaremos
Berlín.
Потом
покорим
Берлин.
Recuerda
que
yo
vivía
"pa"
la
música
Помни,
что
я
жил
ради
музыки,
Recuerda
que
de
mí
te
mantenías.
Помни,
что
ты
жила
за
мой
счет.
Hoy
es
el
día
del
padre
y
estamos
"heríos"
Сегодня
День
отца,
и
нам
больно.
Después
conquistaremos
Berlín.
Потом
покорим
Берлин.
Quisiera
estar
siempre
contigo.
Я
хотел
бы
всегда
быть
с
тобой.
Me
gusta
tu
cuerpo,
tu
espíritu
y
tu
ropa
Мне
нравится
твое
тело,
твой
дух
и
твоя
одежда.
Pero
¿ves
esa
fila
que
avanza
en
la
estación?
Но
видишь
ли
ты
эту
очередь,
которая
движется
на
станции?
Te
dije,
ya
te
dije
Я
говорил
тебе,
уже
говорил,
Que
yo,
ay
que
yo
era
uno
de
ellos.
Что
я,
ох,
что
я
был
одним
из
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! Feel free to leave feedback.