Lyrics and translation WWO feat. Sokół & Jędker - Damy radę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przestań
człowieku
Перестань,
милая
Odrzuć
te
myśli
chore,
podnieś
głowę
Отбрось
эти
больные
мысли,
подними
голову
Okoliczności
są
wyjątkowe
Обстоятельства
исключительные
Damy
rade,
bo
nie
damy
się
skłócić
Мы
справимся,
ведь
мы
не
дадим
себя
поссорить
Nie
będziemy
słuchać
ludzi
Мы
не
будем
слушать
людей
Którzy
sami
są
głusi
Которые
сами
глухи
Chociaż
słyszą
i
chociaż
patrzą
Хотя
слышат
и
хотя
смотрят
Radzisz
se
w
trudnych
przypadkach
Справляешься
в
трудных
случаях
O
tym
gadka
właśnie
Об
этом
сейчас
и
речь
Gaśnie
twoje
światło
Гаснет
твой
свет
łatwo
sie
poddajesz
Легко
сдаешься
Oddajesz
inicjatywy
Отдаешь
инициативу
Wiesz
co
zjesz
Знаешь,
что
съешь
Życie
parzy
jak
pokrzywy
Жизнь
жжет,
как
крапива
Chyba
bardzo
chcesz
żeby
ktoś
kierował
tobą
Похоже,
очень
хочешь,
чтобы
кто-то
управлял
тобой
Ja
dam
rade,
bo
jestem
sobą
Я
справлюсь,
потому
что
я
это
я
Będąc
zależnym
nie
wyminiesz
sie
z
chorobą
Будучи
зависимым,
не
избежишь
болезни
Szkoda
marnować
najlepsze
lata.
Kwestia
harta
ducha
Жаль
тратить
лучшие
годы.
Вопрос
твердости
духа
Chociaż
tylu
społeczniaków
pospierdala
z
ucha
Хотя
столько
умников
несут
чушь
Chociaż
popatrz,
otwórz
oczy
Хотя
посмотри,
открой
глаза
Nie
daj
się
zaskoczyć
chociaż
Не
дай
себя
удивить,
хотя
бы
Dajesz
radę
to
to
kurwa
okaż
Справляешься,
так,
блин,
покажи
это
Damy
rade
-to
dla
moich
ziomków,
damy
rade
Мы
справимся
- это
для
моих
друзей,
мы
справимся
-Dla
ich
rodzin
i
potomków,
damy
rade
- Для
их
семей
и
потомков,
мы
справимся
Dla
bliskich
i
wszystkich,
którzy
wiesz
Для
близких
и
всех,
кто,
знаешь
Też
od
życia
swoje
bierz,
damy
rade
Тоже
от
жизни
свое
бери,
мы
справимся
Pomimo
cudzej
zawiści
Несмотря
на
чужую
зависть
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Плевать
на
это,
ведь
мы
все
равно
справимся
вместе
Dużej
nienawiści
Большой
ненависти
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Плевать
на
это,
ведь
мы
все
равно
справимся
вместе
Pomimo
cudzej
zawiści,
dużej
nienawiści
Несмотря
на
чужую
зависть,
большую
ненависть
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Плевать
на
это,
ведь
мы
все
равно
справимся
вместе
Z
lojalnym
składem
damy
radę
С
верной
командой
мы
справимся
Ej,
czy
ty
też
wyrównujesz
do
dołu?
Эй,
ты
тоже
равняешься
по
низу?
Za
mądry
dla
ciebie,
kto
mądrzejszy
od
ogółu
matołów?
Слишком
умный
для
тебя
тот,
кто
умнее
большинства
болванов?
Za
bogaty
ten,
kto
bogatszy
niż
ty?
Слишком
богат
тот,
кто
богаче
тебя?
Ludzie
zachowują
się
jak
ogrodnika
psy
Люди
ведут
себя,
как
собаки
садовника
Ej,
czy
równasz
w
dół?
Skoro
tobie
brak
Эй,
ты
равняешься
вниз?
Раз
тебе
не
хватает
To
niech
też
braknie
mu?
То
пусть
и
ему
не
хватает?
Brak
mi
słów
na
takie
podejście
-zawiść,
zazdrość,
zamiast
starać
się
mieć
więcej,
tylko
myślisz
żeby
inni
mieli
mniej
У
меня
нет
слов
на
такой
подход
- зависть,
ревность,
вместо
того,
чтобы
стараться
иметь
больше,
ты
только
думаешь,
чтобы
у
других
было
меньше
Ej,
śmiej
się,
śmiej,
zobaczysz
jednak
Эй,
смейся,
смейся,
все
равно
увидишь
Twój
śmiech
urwie
się
jak
hejnał
Твой
смех
оборвется,
как
хейнал
Niech
myśl
jedna
ogarnie
tu
wszystkie
umysły
Пусть
одна
мысль
охватит
здесь
все
умы
Złożę
dwie
Wiktorie
Сложу
две
Виктории
Lewa
na
górze
To
Левая
наверху.
То,
że
damy
rade
to
leży
w
naszej
naturze
zapomniałeś
jużże
nie
mieliśmy
nic
nie
tak
dawno?
что
мы
справимся,
лежит
в
нашей
природе,
забыла,
что
у
нас
ничего
не
было
не
так
давно?
Z
grupą
lojalną,
przeciw
nam
całe
bagno
С
верной
группой,
против
нас
целое
болото
Dziś
nie
przestaniemy
iść
Сегодня
мы
не
перестанем
идти
Dumnie
żyć
Wierzę
Гордо
жить.
Верю,
że
ty
też
możesz
przejść
przez
wyjątkowe
okoliczności
что
ты
тоже
можешь
пройти
через
исключительные
обстоятельства
I
dać
radę!
И
справиться!
Pomimo
cudzej
zawiści
Несмотря
на
чужую
зависть
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Плевать
на
это,
ведь
мы
все
равно
справимся
вместе
Dużej
nienawiści
Большой
ненависти
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Плевать
на
это,
ведь
мы
все
равно
справимся
вместе
Pomimo
cudzej
zawiści,
dużej
nienawiści
Несмотря
на
чужую
зависть,
большую
ненависть
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Плевать
на
это,
ведь
мы
все
равно
справимся
вместе
Z
lojalnym
składem
damy
radę
С
верной
командой
мы
справимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Wawrykiewicz, Igor Silberstein, Wojciech Sosnowski, Paul Molinier
Attention! Feel free to leave feedback.