Lyrics and translation W Wyjątkowych Okolicznościach - Mogę Wszystko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mogę
przeżyć
życie,
będąc
na
jego
szczycie,
Я
могу
прожить
жизнь,
будучи
на
её
вершине,
Dostawać
śniadania
do
łóżka
i
całusa
w
policzek,
Получать
завтрак
в
постель
и
поцелуй
в
щёку,
Mogę
mieć
piękną
kobietę,
co
prasuje
mi
koszule,
Я
могу
иметь
красивую
женщину,
которая
гладит
мои
рубашки,
I
cudowne
dzieci,
które
wożę
do
szkoły
Cayenne,
И
чудесных
детей,
которых
я
вожу
в
школу
на
Cayenne,
Mogę
mieć
świat
u
stóp,
ja
nie
przypuszczam
- ja
to
wiem,
Я
могу
иметь
мир
у
своих
ног,
я
не
предполагаю
- я
это
знаю,
Mogę
mieć
takie
życie,
jaki
inni
mają
sen,
Я
могу
иметь
такую
жизнь,
о
которой
другие
только
мечтают,
Mogę
pojechać
hen
i
właśnie
tam
znaleźć
szczęście,
Я
могу
уехать
далеко
и
именно
там
найти
счастье,
Mogę
być
szczęśliwy
tu,
mając
proste
zajęcie,
Я
могу
быть
счастливым
здесь,
имея
простую
работу,
Mogę
zostać
prezydentem
i
mieć
własne
wojsko,
Я
могу
стать
президентом
и
иметь
собственное
войско,
Mogę
kochać
tak
mocno,
że
wszystko
inne
to
nic,
Я
могу
любить
так
сильно,
что
всё
остальное
— ничто,
Bo
po
co
śnić?
Mogę
robić
to,
zamiast
tylko
marzyć
i
gnić,
Ведь
зачем
мечтать?
Я
могу
делать
это,
вместо
того,
чтобы
просто
грезить
и
гнить,
Pośród
pustych
twarzy,
przeczekując
życie,
Среди
пустых
лиц,
пережидая
жизнь,
Przekreślając
lepsze
czasy,
mogę
do
przodu
iść,
Перечеркивая
лучшие
времена,
я
могу
идти
вперёд,
Olewając
drogowskazy,
wszystko
może
się
zdarzyć,
Игнорируя
указатели,
всё
может
случиться,
Mogę
przemierzać
planetę,
nie
chcąc
żadnych
bagaży,
Я
могу
путешествовать
по
планете,
не
желая
никакого
багажа,
Mogę
mieć
to,
co
chce,
pierdoląc
cały
materializm,
Я
могу
иметь
то,
что
хочу,
наплевав
на
весь
материализм,
Mogę
pomóc
bliskim
i
nigdy
ich
nie
zawieść,
Я
могу
помочь
близким
и
никогда
их
не
подвести,
Mogę
zdobyć
fortunę
i
komuś
ją
zostawić,
Я
могу
заработать
состояние
и
кому-то
его
оставить,
Patrzeć
z
tarasu
na
morze,
z
modelkami
się
bawić,
Смотреть
с
террасы
на
море,
развлекаться
с
моделями,
Mogę
być
tam
gdzie
ty,
do
końca
naszych
dni,
Я
могу
быть
там,
где
ты,
до
конца
наших
дней,
Mogę
być
kimś,
będąc
jednocześnie
sobą,
Я
могу
быть
кем-то,
оставаясь
при
этом
собой,
Albo
pić
od
rana
Wyborową,
bić
matkę,
Или
пить
с
утра
Выборовую,
бить
мать,
Mieć
jako
dom
klatkę
schodową,
Иметь
в
качестве
дома
лестничную
клетку,
Mogę
skończyć
się
i
nie
jestem
zdziwiony,
Я
могу
закончиться,
и
я
не
удивлён,
Mogę
wszystko,
to
ma
dwie
strony.
Я
могу
всё,
у
этого
есть
две
стороны.
(Mogę,
mogę,
mogę,
mogę...)
(Могу,
могу,
могу,
могу...)
Mogę
kupić
klamkę
i
odjebać
śmietankę,
Я
могу
купить
пушку
и
убрать
сливки,
Mogę
konać
na
AIDS,
zarażając
kochankę,
Я
могу
умирать
от
СПИДа,
заражая
любовницу,
Mogę
paść
na
raka
z
dziesięcioma
przerzutami,
Я
могу
умереть
от
рака
с
десятью
метастазами,
Mogę
siedzieć
pod
celą,
przy
planszy
z
warcabami,
Я
могу
сидеть
в
камере,
за
доской
с
шашками,
Mogę
dzierżąc
życie,
w
reklamówce
żulówce
Я
могу,
держа
жизнь
в
авоське,
Ze
sztajmesami
stać
na
winklu
przy
wspomnieniach
i
wódce,
Стоять
на
углу
с
бомжами,
у
воспоминаний
и
водки,
Mogę
zwariować
wkrótce,
skoczyć
z
Poniatowskiego,
Я
могу
скоро
сойти
с
ума,
спрыгнуть
с
Понятовского,
Mogę
mieć
takie
ego,
że
nie
zauważę
tego,
Я
могу
иметь
такое
эго,
что
не
замечу
этого,
Mogę
popełnić
błąd,
wszystko
stracić
od
ręki,
Я
могу
совершить
ошибку,
всё
потерять
в
один
миг,
Może
już
go
zrobiłem,
myśląc,
że
był
niewielki,
Может,
я
уже
её
совершил,
думая,
что
она
была
незначительной,
Tylko
cięgi
i
flotę,
mogę
widzieć
jako
sens,
Только
побои
и
тюрьму
я
могу
видеть
как
смысл,
Zabić
w
sobie
uczucia
i
być
najsurowszym
z
mięs,
Убить
в
себе
чувства
и
стать
самым
жёстким
из
кусков
мяса,
Mogę
zaniechać
wiary
i
szerzyć
w
was
zwątpienie,
Я
могу
отказаться
от
веры
и
сеять
в
вас
сомнение,
Czy
nie
dorapować
końca
jako
zadośćuczynienie,
Или
не
дочитать
рэп
до
конца
в
качестве
искупления,
Mogę
zawieść
najbliższych,
potem
kpić
z
ich
pretensji,
Я
могу
подвести
самых
близких,
потом
насмехаться
над
их
претензиями,
Mogę
przedawkować
życie,
co
prowadzi
do
śmierci,
Я
могу
передозировать
жизнь,
что
ведёт
к
смерти,
Mogę
skończyć
samotny,
choć
się
będę
bardzo
starał,
Я
могу
закончить
в
одиночестве,
хотя
буду
очень
стараться,
Mogę
idąc
szczęśliwy
wpaść
pod
koła
Jaguara,
Я
могу,
идя
счастливым,
попасть
под
колёса
Ягуара,
Mogę
się
załamać,
na
finishu
lub
zaraz,
Я
могу
сломаться,
на
финише
или
сразу,
Oślepnąć,
ogłuchnąć,
zrobić
albo
przeżyć
zamach,
Ослепнуть,
оглохнуть,
совершить
или
пережить
покушение,
Mogę
spędzić
życie
tak,
jakbym
żył
sto
lat,
Я
могу
прожить
жизнь
так,
как
будто
мне
сто
лет,
Kochać
i
być
kochanym
i
zostawić
swój
ślad,
Любить
и
быть
любимым
и
оставить
свой
след,
Czy
to
jest
w
nas
i
musimy
spaść
nisko,
co?
Это
ли
в
нас
и
должны
ли
мы
пасть
так
низко,
а?
Możemy
wszystko.
Мы
можем
всё.
(Mogę,
mogę,
mogę,
mogę...
Wszystko,
wszystko,
wszystko,
wszystko...)
(Могу,
могу,
могу,
могу...
Всё,
всё,
всё,
всё...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Piotr Korzeniowski, Michal Bedkowski, Adrian Krynski, Piotr Szulc
Attention! Feel free to leave feedback.