W.Z.A - The Corner (Interlude) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation W.Z.A - The Corner (Interlude)




The Corner (Interlude)
Угол (Интерлюдия)
Right around the corner from here
Прямо за углом отсюда.
Right around the corner from here
Прямо за углом отсюда.
I mean i live here, but I'm almost sure it's right around the corner from here
То есть, я тут живу, но почти уверен, что это прямо за углом отсюда.
I could only have a rough night, escalation to gunfights
У меня выдалась тяжелая ночь, перестрелки.
Every day on the road
Каждый день как на дороге.
Buggin' will get my tongue snatched, metaphorical toad
Если буду тупить вырвут язык, как у жабы метафорической.
Criteria most inferior as far as sentience goes
Самый низкий уровень интеллекта, если говорить о чувствах.
Man I got plenty of foes, and they got nothing but goals
Чувак, у меня полно врагов, и у них нет ничего, кроме целей.
To stretch me out so I better have loaded my .44
Растянуть меня, так что лучше бы я зарядил свой .44.
Pfft, talk about instinct
Пф, вот это я понимаю инстинкт.
Careful don't get your wig split, lucrative like a brick flip
Осторожно, не дай себе мозги вышибить, прибыльно, как продажа кирпичей.
We just fiends with big dreams, and even bigger demons
Мы просто одержимые большими мечтами и еще более крупными демонами.
Rush 'em down to shit's creek, disappearance for six weeks
Отправим их к чертям собачьим, пропадут без вести на шесть недель.
Throw 'em back in the cage,
Запрём их обратно в клетку.
Expect that you'll end up six feet deeper than David Blaine
Жди, что закончишь на шесть футов глубже, чем Дэвид Блейн.
But never end up as famous and people forget your name
Но никогда не станешь таким же знаменитым, и люди забудут твое имя.
Deep inside I'm tryna feel something even if it was pain
В глубине души я пытаюсь что-то почувствовать, даже если это боль.
Wait, I got carried away
Подожди, я увлёкся.
I'll take you right around the corner from here
Я отведу тебя прямо за угол отсюда.
Right around the corner from here
Прямо за угол отсюда.
I know the spot, in fact, it's right around the corner from here
Я знаю это место, на самом деле, оно прямо за углом отсюда.
Now lemme take you right around the corner from here
Давай, я провожу тебя прямо за угол отсюда.





Writer(s): Waseem Al Ghali


Attention! Feel free to leave feedback.