Lyrics and translation W la Promesa - TBT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
prometo
que
yo
Я
обещаю
тебе,
что
я
Seré
quien
cuide
tus
sueños
Буду
тем,
кто
оберегает
твои
сны
Y
cuando
tu
estés
despierta
И
когда
ты
проснешься
El
que
te
ayude
a
tenerlos
Тем,
кто
поможет
тебе
их
осуществить
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
луну
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Которая
станет
свидетелем
нашего
безумия
Que
al
final
de
nuestros
días
no
va
sobrar
una
sombra
Что
в
конце
наших
дней
не
останется
ни
одной
тени
Que
no
cortare
más
flores
solo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срезать
цветы,
чтобы
украшать
других
Que
confundiras
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
будешь
путать
свои
руки
с
моими
Yo
te
prometo
amor
que
eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
самое
прекрасное,
что
я
видел
в
своей
жизни
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
весь
мир
Tu
prometeteme
una
madrugada
Ты
пообещай
мне
раннее
утро
Pa'
cantarte
por
compa'
y
segundo
mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Чтобы
я
мог
петь
тебе,
как
друг
и
возлюбленный,
пока
ты
танцуешь
для
меня,
как
Леди
Гага
Te
prometo
amor
que
solamente
yo
tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
единственное,
о
чем
я
думаю,
это
попросить
у
тебя
одну
ночь
Porque
no
necesitaré
más
que
el
Потому
что
мне
не
понадобится
ничего,
кроме
"Muelle
de
San
Blas"
sonando
en
nuestro
coche
"Muelle
de
San
Blas",
играющей
в
нашей
машине
Si
me
das
la
oportunidad
corazon
de
que
nos
besemos
a
solas
Если
ты
дашь
мне
шанс,
любимая,
поцеловать
тебя
наедине
Tu
vida
será
una
canción
When
a
Man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
станет
песней
When
a
Man
Loves
a
Woman
Yo
te
prometo
que
yo,
jamás
te
haré
una
promesa
Я
обещаю
тебе,
что
я
никогда
не
дам
тебе
обещания
Que
no
pretenda
cumplir
Которое
не
собираюсь
выполнять
Jamás
me
iré
a
la
"Francesa"
Никогда
не
исчезну
"по-французски"
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
луну
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Которая
станет
свидетелем
нашего
безумия
Que
al
final
de
nuestros
días
nos
va
a
sobrar
una
sombra
Что
в
конце
наших
дней
у
нас
останется
еще
одна
тень
Que
no
cortare
más
flores
solo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срезать
цветы,
чтобы
украшать
других
Que
confundiras
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
будешь
путать
свои
руки
с
моими
Yo
te
prometo
amor
que
eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
ты
самое
прекрасное,
что
я
видел
в
своей
жизни
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
весь
мир
Tu
prometeme
una
madrugada
Ты
пообещай
мне
раннее
утро
Pa'
cantarte
por
compa'
y
segundo
mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Чтобы
я
мог
петь
тебе,
как
друг
и
возлюбленный,
пока
ты
танцуешь
для
меня,
как
Леди
Гага
Yo
te
prometo
amor
que
solamente
yo
Я
обещаю
тебе,
любовь
моя,
что
только
я
Tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
Думаю
о
том,
чтобы
попросить
у
тебя
одну
ночь
Por
que
no
necesitaré
más
que
el
Потому
что
мне
не
понадобится
ничего,
кроме
"Muelle
de
San
Blas"
sonando
en
nuestro
coche
"Muelle
de
San
Blas",
играющей
в
нашей
машине
Si
me
das
la
oportunidad
corazon
de
que
nos
besemos
a
solas
Если
ты
дашь
мне
шанс,
любимая,
поцеловать
тебя
наедине
Tu
vida
será
una
canción
When
a
man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
станет
песней
When
a
Man
Loves
a
Woman
Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину
Lo
sabe
desde
el
momento
en
que
la
ve
Он
знает
это
с
того
момента,
как
видит
ее
Y
no
importa
si
algo
falla
o
И
неважно,
если
что-то
пойдет
не
так
или
De
la
mano
de
quien
vaya
С
кем
она
идет
за
руку
Si
se
ríe
o
si
se
calla
Смеётся
она
или
молчит
¡Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer!
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину!
Es
como
si
le
empezara
a
parecer
Ему
начинает
казаться
Que
lleva
tiempo
dormido
pensando
que
estába
vivo
Что
он
долго
спал,
думая,
что
жив
Yo
te
prometo
contigo...
Я
обещаю
тебе
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Wilson Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.