WANIMA - Chasing The Rainbow - translation of the lyrics into German

Chasing The Rainbow - WANIMAtranslation in German




Chasing The Rainbow
Dem Regenbogen nachjagen
Chasing the rainbow chasing the rainbow chasing the rainbow
Dem Regenbogen nachjagen, dem Regenbogen nachjagen, dem Regenbogen nachjagen
Make waves make waves
Wellen schlagen, Wellen schlagen
何もない所から一から始まって
Von nichts angefangen, ganz von vorn begonnen
憧れの舞台を目指して昼夜問わず腕を磨いている
Zielend auf die erträumte Bühne, Tag und Nacht die Fähigkeiten geschliffen
けど罠にハマったみたいにどうして
Aber warum, als wäre ich in eine Falle getappt
出口のない迷路かも通して
Vielleicht durch ein Labyrinth ohne Ausgang gehend
後悔ばかり記憶戻して
Nur Reue, die Erinnerungen zurückholend
大地蹴ってもがいている
Gegen den Boden tretend, kämpfend
ぐるぐる回る目がもう
Die Augen drehen sich schon im Kreis
積み重なる日々がそう
Die sich stapelnden Tage sind es
指折り数えたらどう
Wie wär's, wenn du sie an den Fingern abzählst
ほら浮かんだ大事なもの
Sieh her, das Wichtige ist aufgetaucht
成功だけが答えじゃない
Erfolg ist nicht die einzige Antwort
失敗しても終わりじゃない
Auch wenn du scheiterst, ist es nicht das Ende
心配しても手は貸さない 寄り添うだけ
Auch wenn ich mir Sorgen mache, helfe ich nicht direkt, ich bleibe nur an deiner Seite
今までもこうして在るべき姿だろう
So sollte es doch auch bisher sein, oder?
何度も立ち上がって抜け出して来たんだろう
Immer wieder aufgestanden und entkommen, nicht wahr?
なら Fall down してるような暇はもうない
Dann ist keine Zeit mehr, um hinzufallen (Fall down)
今だ I'm down 見上げれば空は広く 曇り空に光が射す
Jetzt bin ich unten (I'm down), schau ich hoch, ist der Himmel weit, Licht scheint durch den bewölkten Himmel
オセロみたいに白黒ひっくり返って
Wie bei Othello, wo Schwarz und Weiß sich umkehren
そんなうまい話はなくて
So eine einfache Geschichte gibt es nicht
自惚れては駄目だと言い聞かす
Ich rede mir ein, nicht überheblich zu werden
けどアレもコレもそう 流行り廃りも
Aber dies und das, auch die Trends und ihr Vergehen
放り投げたいそろそろ
Ich möchte es bald alles hinwerfen
しょうがないで終わらぬ夜
Nächte, die nicht mit 'Kann man nichts machen' enden
ばりウザいけど止まらん
Es nervt total, aber ich höre nicht auf
心に宿る熱は冷めない
Die Hitze in meinem Herzen kühlt nicht ab
古傷が痛み出す消えない
Alte Wunden beginnen zu schmerzen, sie verschwinden nicht
目的地まであとどのくらい?
Wie weit ist es noch bis zum Ziel?
泣き言には用はないし
Für Jammern habe ich keine Verwendung
俺は俺の言いなり
Ich folge nur mir selbst
Find your feet 夜明け前に
Finde deinen Stand (Find your feet) vor der Morgendämmerung
飛び込むだけ
Einfach hineinspringen
揺れ動く街で価値を見出すだろう
In der schwankenden Stadt wirst du den Wert finden, nehme ich an
頭を柔らかくして比べ過ぎないで Go way
Halte deinen Kopf frei, vergleiche nicht zu viel, geh deinen Weg (Go way)
なら Fall down してるような暇はもうない
Dann ist keine Zeit mehr, um hinzufallen (Fall down)
急げ Right now
Beeil dich, jetzt sofort (Right now)
見上げれば繋がってる 1つだけど独りじゃない
Schau ich hoch, sind wir verbunden, es ist eins, aber ich bin nicht allein
Chasing the rainbow chasing the rainbow
Dem Regenbogen nachjagen, dem Regenbogen nachjagen
Make waves make waves
Wellen schlagen, Wellen schlagen
最後の晩餐何が食べたい?
Letztes Abendmahl, was möchtest du essen?
最後のバッター悔い残せない
Als letzter Schlagmann darf ich keine Reue hinterlassen
高価な物よりいつもの場所で
Lieber am gewohnten Ort als teure Dinge
変えることなくいつもの様に
Unverändert, wie immer
上にただ上に呪文のように
Nach oben, nur nach oben, wie ein Zauberspruch
また刻むだけ
Ich präge es mir einfach wieder ein
今までもこうして在るべき姿だろう
So sollte es doch auch bisher sein, oder?
何度も立ち上がって抜け出して来たんだろう
Immer wieder aufgestanden und entkommen, nicht wahr?
なら Fall down してるような暇はもうない
Dann ist keine Zeit mehr, um hinzufallen (Fall down)
今だ I'm down またいつか風を掴み 羽ばたく日を描きながら
Jetzt bin ich unten (I'm down), während ich mir den Tag ausmale, an dem ich wieder den Wind fange und meine Flügel ausbreite
見上げれば空は広く 曇り空に光放つ
Schau ich hoch, ist der Himmel weit, Licht strahlt aus dem bewölkten Himmel
光溢れた空の下で未来が待つ
Unter dem lichdurchfluteten Himmel wartet die Zukunft
Chasing the rainbow chasing the rainbow chasing the rainbow
Dem Regenbogen nachjagen, dem Regenbogen nachjagen, dem Regenbogen nachjagen
Make waves make waves
Wellen schlagen, Wellen schlagen





Writer(s): Kenta


Attention! Feel free to leave feedback.