Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰にも気付かれなくても
Auch
wenn
es
niemand
bemerkt,
見えない時も繋がってる
auch
wenn
man
es
nicht
sieht,
sind
wir
verbunden.
幾つもの痛みを抱え
So
viele
Schmerzen
tragend,
積み重ね続けた今日まで
bis
zum
heutigen
Tag
angehäuft.
不可能だろうがここでしか生まれない
Auch
wenn
es
unmöglich
scheint,
kann
es
nur
hier
entstehen.
流れを今変えろ
Ändere
jetzt
den
Lauf
der
Dinge!
いつしか心奪われてこんな所まで
Irgendwann
wurde
mein
Herz
gefangen,
bis
hierher.
見過ごしては気付かないまま来たんやろう
Habe
ich
es
übersehen
und
bin
ahnungslos
hierhergekommen?
変わり続ける明日と変わらず続ける今日に
Im
sich
ständig
ändernden
Morgen
und
im
unverändert
andauernden
Heute,
掴んだその手はもう離さない
diese
Hand,
die
ich
ergriff,
lasse
ich
nicht
mehr
los.
挑む姿に憧れた舞台の上
Ich
bewunderte
die
herausfordernde
Gestalt
auf
der
Bühne.
何を知るでしょう
心の奥の方で光って
Was
werde
ich
wohl
lernen?
Es
leuchtet
tief
in
meinem
Herzen.
最初で最後
必ず
最低な時も変わる
Das
erste
und
letzte
Mal,
ganz
sicher,
auch
die
schlimmste
Zeit
wird
sich
ändern.
諦めてしまった事も
呆れられる程の夢も
Auch
die
Dinge,
die
ich
aufgab,
auch
die
Träume,
so
absurd
sie
schienen.
失う事ばっかり
それでも奪えないもの
Immer
nur
verlieren,
aber
es
gibt
Dinge,
die
man
mir
nicht
nehmen
kann.
答えはまだ出てないけど
Die
Antwort
steht
noch
aus,
aber
Oh
yeah
逃げ出したい
でも立ち止まれないよ
Oh
yeah,
ich
will
weglaufen,
aber
ich
kann
nicht
stehenbleiben.
壊れた心
暴れ出す
耐える不安の中
Mein
gebrochenes
Herz
rebelliert,
inmitten
der
ertragenen
Angst.
背負う背中に踏み出した孤独の上
Auf
dem
Rücken,
den
ich
trage,
trat
ich
hinaus
über
die
Einsamkeit.
何を得るでしょう
扉の向こう側へ向かって
Was
werde
ich
wohl
gewinnen?
Auf
zur
anderen
Seite
der
Tür.
誰にも気付かれなくても
auch
wenn
es
niemand
bemerkt,
何処にいるのか探してる
suche
ich
danach,
wo
du
bist.
汗にまみれた時も見せぬ涙
努力も
Auch
die
schweißnassen
Momente,
die
ungesehenen
Tränen,
die
Mühe.
生きる事を続ける
それでしか味わえない
Weiterleben,
nur
dadurch
kann
man
es
erfahren.
いつか終わる
その日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
es
endet.
最初で最後
必ず
出来る
かませと胸に言い聞かす
Das
erste
und
letzte
Mal,
ganz
sicher,
ich
schaffe
das,
beiß
dich
durch,
rede
ich
mir
ins
Gewissen.
諦めてしまった事も
呆れられる程の夢も
Auch
die
Dinge,
die
ich
aufgab,
auch
die
Träume,
so
absurd
sie
schienen.
不可能だろうがここでしか生まれない
Auch
wenn
es
unmöglich
scheint,
kann
es
nur
hier
entstehen.
繰り返し歌ってるよ
Immer
wieder
singe
ich
es.
この声を届けておくれよ
Trag
diese
meine
Stimme
weiter!
今も何処かで
終わり
陽が沈む
Auch
jetzt,
irgendwo,
endet
etwas,
die
Sonne
geht
unter.
悲しい声が溢れてぬくもりを探す
Traurige
Stimmen
dringen
hervor,
suchen
nach
Wärme.
今も何処かで
始まり
陽が昇る
Auch
jetzt,
irgendwo,
beginnt
etwas,
die
Sonne
geht
auf.
笑う声が響いて喜びに変わる
Lachende
Stimmen
hallen
wider,
verwandeln
sich
in
Freude.
今も何処かで
終わり
陽が沈む
Auch
jetzt,
irgendwo,
endet
etwas,
die
Sonne
geht
unter.
優しい声で眠って聴こえたオヤスミ
Mit
sanfter
Stimme
eingeschlafen,
hörte
ich
ein
„Gute
Nacht“.
今も何処かで
始まり
陽が昇る
Auch
jetzt,
irgendwo,
beginnt
etwas,
die
Sonne
geht
auf.
焦る声で飛び起きて
聴こえた気がする
Mit
besorgter
Stimme
aufgesprungen,
meinte
ich,
es
gehört
zu
haben.
今も何処かで聴こえた
聴こえた気がする
Auch
jetzt,
irgendwo,
habe
ich
es
gehört,
meinte
ich,
es
gehört
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenta
Album
Catch Up
date of release
11-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.