Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
lost
in
the
symphony
Ich
verlor
mich
in
der
Symphonie,
All
the
sound
and
the
lights
and
the
electricity
all
dem
Klang
und
den
Lichtern
und
der
Elektrizität.
Saw
you
standing
in
the
corner
steeped
in
misery
Sah
dich
in
der
Ecke
stehen,
versunken
im
Elend.
I
missed
a
breath,
I
think
you
gave
my
lungs
an
injury
Ich
verpasste
einen
Atemzug,
ich
glaube,
du
hast
meinen
Lungen
eine
Verletzung
zugefügt.
You
know
I
don't
wanna
be
friends
Du
weißt,
ich
will
nicht
befreundet
sein.
Can
you
hear
that
knocking?
It's
the
end
Kannst
du
das
Klopfen
hören?
Es
ist
das
Ende.
I
don't
wanna
second
guess
Ich
will
nicht
zweifeln,
But
come
on,
baby,
why
you
beckoning?
aber
komm
schon,
Baby,
warum
winkst
du?
We're
in
the
middle
of
a
reckoning
Wir
sind
mitten
in
einer
Abrechnung.
So
we
can
Also
können
wir
The
time
away
die
Zeit
vertreiben,
Any
time
of
day
zu
jeder
Tageszeit,
Until
the
end
bis
zum
Ende,
Until
there's
nothing
left
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
In
the
middle
of
the
Mitten
im
While
we're
speeding
down
the
Während
wir
With
the
sun
on
our
backs,
we're
as
good
as
goners
mit
der
Sonne
auf
unserem
Rücken,
sind
wir
so
gut
wie
verloren.
So
we
can
Also
können
wir
The
time
away
die
Zeit
vertreiben,
Any
time
of
day
zu
jeder
Tageszeit,
Until
the
end
bis
zum
Ende,
Until
there's
nothing
left
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
It's
the
end
of
days
Es
ist
das
Ende
der
Tage,
It's
the
end
of
days
es
ist
das
Ende
der
Tage.
If
we're
going
down,
then
we're
going
down
the
right
way
Wenn
wir
untergehen,
dann
gehen
wir
auf
die
richtige
Art
unter.
I've
got
a
map
of
all
the
places
that
we
shouldn't
go
Ich
habe
eine
Karte
von
all
den
Orten,
die
wir
meiden
sollten,
By
the
graves
of
all
the
f-
who
could
tell
us
no
bei
den
Gräbern
all
der
...,
die
uns
hätten
Nein
sagen
können.
And
when
we're
dancing
on
their
bones,
don't
think
of
it
as
tragic
Und
wenn
wir
auf
ihren
Knochen
tanzen,
sieh
es
nicht
als
tragisch
an.
The
light
from
the
wasteland
makes
me
feel
so
romantic
Das
Licht
aus
dem
Ödland
lässt
mich
mich
so
romantisch
fühlen.
Hey
baby,
do
you
wanna
crash
a
car?
Hey
Baby,
willst
du
ein
Auto
crashen?
Crawl
from
the
wreckage
of
who
they
think
we
are
Aus
den
Trümmern
dessen
kriechen,
was
sie
denken,
wer
wir
sind?
I'm
in
a
vendetta
kinda
mood
Ich
bin
in
einer
Vendetta-Stimmung,
Screaming
you're
so
cool
schreie,
du
bist
so
cool,
You're
so,
baby
du
bist
so,
Baby,
You're
so
cool
du
bist
so
cool.
So
we
can
Also
können
wir
The
time
away
die
Zeit
vertreiben,
Any
time
of
day
zu
jeder
Tageszeit,
Until
the
end
bis
zum
Ende,
Until
there's
nothing
left
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
In
the
middle
of
the
Mitten
im
While
we're
speeding
down
the
Während
wir
With
the
sun
on
our
backs,
we're
as
good
as
goners
mit
der
Sonne
auf
unserem
Rücken,
sind
wir
so
gut
wie
verloren.
The
time
away
die
Zeit
vertreiben,
Any
time
of
day
zu
jeder
Tageszeit,
Until
the
end
bis
zum
Ende,
Until
there's
nothing
left
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
It's
the
end
of
days
Es
ist
das
Ende
der
Tage,
It's
the
end
of
days
es
ist
das
Ende
der
Tage.
If
we're
going
down,
then
we're
going
down
the
right
way
Wenn
wir
untergehen,
dann
gehen
wir
auf
die
richtige
Art
unter.
Ladies
and
gentlemen,
we've
finally
done
it
Meine
Damen
und
Herren,
wir
haben
es
endlich
geschafft.
Between
science
and
chemistry,
we
got
the
nail
in
the
coffin
Zwischen
Wissenschaft
und
Chemie
haben
wir
den
Sargnagel
gefunden.
The
authors
of
our
own
demise
Die
Urheber
unseres
eigenen
Untergangs.
These
are
our
final
moments,
hang
on
to
your
seats
Dies
sind
unsere
letzten
Momente,
haltet
euch
fest.
I
can
hear
your
death
rattle,
baby,
sounds
so
cool
Ich
kann
dein
Todesröcheln
hören,
Baby,
klingt
so
cool.
I
can
hear
your
death
rattle,
baby,
sounds
so
cool
Ich
kann
dein
Todesröcheln
hören,
Baby,
klingt
so
cool.
I
can
hear
your
death
rattle,
baby,
sounds
so
cool
Ich
kann
dein
Todesröcheln
hören,
Baby,
klingt
so
cool.
I
can
hear
your
death
rattle
Ich
kann
dein
Todesröcheln
hören.
I
can
hear
your
death
Ich
kann
dein
Todes-
Oh
my
God,
would
you
look
at
that
destruction
Oh
mein
Gott,
sieh
dir
diese
Zerstörung
an.
Full
scorched-earth
policy,
the
inhumanity
of
it
all
Vollständige
Politik
der
verbrannten
Erde,
die
Unmenschlichkeit
des
Ganzen.
Say
goodbye
to
the
sun
and
f-
'till
you're
numb
Verabschiede
dich
von
der
Sonne
und
...
bis
du
taub
bist.
So
we
can
Also
können
wir
The
time
away
die
Zeit
vertreiben,
Any
time
of
day
zu
jeder
Tageszeit,
Until
the
end
bis
zum
Ende,
Until
there's
nothing
left
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
In
the
middle
of
the
Mitten
im
While
we're
speeding
down
the
Während
wir
With
the
sun
on
our
backs,
we're
as
good
as
goners
mit
der
Sonne
auf
unserem
Rücken,
sind
wir
so
gut
wie
verloren.
So
we
can
Also
können
wir
The
time
away
die
Zeit
vertreiben,
Any
time
of
day
zu
jeder
Tageszeit,
Until
the
end
bis
zum
Ende,
Until
there's
nothing
left
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
It's
the
end
of
days
Es
ist
das
Ende
der
Tage,
It's
the
end
of
days
es
ist
das
Ende
der
Tage.
If
we're
going
down,
then
we're
going
down
the
right
way
Wenn
wir
untergehen,
dann
gehen
wir
auf
die
richtige
Art
unter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjork Gudmundsdottir, Graham Massey, Rachel Hastings, Sam Matlock, Charlie Russell, Adam Crilly
Album
Venom
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.