WARGASM (UK) - Death Rattle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation WARGASM (UK) - Death Rattle




Death Rattle
I got lost in the symphony
Я потерялся в симфонии
All the sound and the lights and the electricity
Весь звук, свет и электричество
Saw you standing in the corner steeped in misery
Видел, как ты стоишь в углу, полный страданий.
I missed a breath, I think you gave my lungs an injury
Я пропустил дыхание, думаю, ты повредил мои легкие
You know I don't wanna be friends
Ты знаешь, я не хочу дружить
Can you hear that knocking? It's the end
Ты слышишь этот стук, это конец?
I don't wanna second guess
Я не хочу сомневаться
But come on, baby, why you beckoning?
Но давай, детка, почему ты манишь?
We're in the middle of a reckoning
Мы находимся в процессе расплаты
So we can
Значит мы можем
The time away
Время далеко
Any time of day
В любое время суток
Until the end
До конца
Until there's nothing left
Пока ничего не останется
In the middle of the
В середине
While we're speeding down the
Пока мы ускоряемся
With the sun on our backs, we're as good as goners
С солнцем на спине мы почти мертвы.
So we can
Значит мы можем
The time away
Время далеко
Any time of day
В любое время суток
Until the end
До конца
Until there's nothing left
Пока ничего не останется
It's the end of days
Это конец дней
It's the end of days
Это конец дней
If we're going down, then we're going down the right way
Если мы идем вниз, то мы идем правильным путем
I've got a map of all the places that we shouldn't go
У меня есть карта всех мест, куда нам не следует ходить.
By the graves of all the f- who could tell us no
У могил всех ублюдков, которые могли сказать нам нет.
And when we're dancing on their bones, don't think of it as tragic
И когда мы танцуем на их костях, не думай об этом как о трагедии.
The light from the wasteland makes me feel so romantic
Свет пустыни заставляет меня чувствовать себя таким романтичным
Hey baby, do you wanna crash a car?
Эй, детка, ты хочешь разбить машину?
Crawl from the wreckage of who they think we are
Выползти из-под обломков того, кем, по их мнению, мы являемся.
I'm in a vendetta kinda mood
У меня какое-то настроение вендетты
Screaming you're so cool
Кричать, ты такой крутой
You're so, baby
Ты такой детка
You're so cool
Ты такой классный
So we can
Значит мы можем
The time away
Время далеко
Any time of day
В любое время суток
Until the end
До конца
Until there's nothing left
Пока ничего не останется
In the middle of the
В середине
While we're speeding down the
Пока мы ускоряемся
With the sun on our backs, we're as good as goners
С солнцем на спине мы почти мертвы.
We can
Мы можем
The time away
Время далеко
Any time of day
В любое время суток
Until the end
До конца
Until there's nothing left
Пока ничего не останется
It's the end of days
Это конец дней
It's the end of days
Это конец дней
If we're going down, then we're going down the right way
Если мы идем вниз, то мы идем правильным путем
Ladies and gentlemen, we've finally done it
Дамы и господа, мы наконец сделали это.
Between science and chemistry, we got the nail in the coffin
Между наукой и химией мы забили гвоздь в гроб
The authors of our own demise
Авторы нашей собственной кончины
These are our final moments, hang on to your seats
Это наши последние минуты держитесь на своих местах.
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Я слышу, как твой предсмертный хрип, детка, звучит так круто.
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Я слышу, как твой предсмертный хрип, детка, звучит так круто.
I can hear your death rattle, baby, sounds so cool
Я слышу, как твой предсмертный хрип, детка, звучит так круто.
I can hear your death rattle
Я слышу твой предсмертный хрип
I can hear your death
Я слышу твою смерть
Oh my God, would you look at that destruction
О боже мой, ты бы посмотрел на это разрушение?
Full scorched-earth policy, the inhumanity of it all
Полная политика выжженной земли бесчеловечность всего этого
Say goodbye to the sun and f- 'till you're numb
Попрощайся с солнцем и трахайся, пока не онемеешь
So we can
Значит мы можем
The time away
Время далеко
Any time of day
В любое время суток
Until the end
До конца
Until there's nothing left
Пока ничего не останется
In the middle of the
В середине
While we're speeding down the
Пока мы ускоряемся
With the sun on our backs, we're as good as goners
С солнцем на спине мы почти мертвы.
So we can
Значит мы можем
The time away
Время далеко
Any time of day
В любое время суток
Until the end
До конца
Until there's nothing left
Пока ничего не останется
It's the end of days
Это конец дней
It's the end of days
Это конец дней
If we're going down, then we're going down the right way
Если мы идем вниз, то мы идем правильным путем





Writer(s): Bjork Gudmundsdottir, Graham Massey, Rachel Hastings, Sam Matlock, Charlie Russell, Adam Crilly


Attention! Feel free to leave feedback.