Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty By Affiliation
Schuldig durch Zugehörigkeit
From
hood
to
hood,
city
to
project,
the
project
Von
Viertel
zu
Viertel,
Stadt
zu
Siedlung,
die
Siedlung
Nigga
what's
the
motherfuckin'
dialect?
Nigga,
was
ist
der
verdammte
Dialekt?
Gangstas,
caught
in
a
shuffle
Gangstas,
gefangen
im
Durcheinander
Niggaz
tryin'
to
turn
a
constant
struggle
to
the
positive
hustle
Niggas
versuchen,
den
ständigen
Kampf
in
'nen
positiven
Hustle
zu
verwandeln
Whether
it's
the
yay
or
the
9-to-5
Ob
Koks
oder
der
9-bis-5-Job
The
pills
or
the
chronic,
we
hustle
to
stay
alive
Die
Pillen
oder
das
Chronic,
wir
hustlen,
um
am
Leben
zu
bleiben
And
if
you
ain't
Reggie
Bush
runnin'
a
rock
Und
wenn
du
nicht
Reggie
Bush
bist,
der
den
Ball
trägt
You
better
be
good
as
Kobe
slangin'
a
jumpshot
Solltest
du
besser
so
gut
wie
Kobe
sein,
der
'nen
Sprungwurf
versenkt
Cause
round
here
the
odds
of
success
is
nimble
Denn
hier
sind
die
Erfolgschancen
gering
It's
like
Russian
Roulet
with
five
bullets
in
the
barrel
Es
ist
wie
Russisch
Roulette
mit
fünf
Kugeln
im
Lauf
I'm
located
on
the
map,
with
latinos
and
black
Ich
bin
auf
der
Karte
verortet,
mit
Latinos
und
Schwarzen
American
dream
is
pistol
and
a
dope
sack
Der
amerikanische
Traum
ist
'ne
Pistole
und
ein
Drogenpäckchen
Where
they
process,
strip
us
down
to
scan
us
Wo
sie
uns
bearbeiten,
uns
ausziehen,
um
uns
zu
scannen
Lock
us
up
and
ban
us,
the
city
of
bandanas
Uns
einsperren
und
verbannen,
die
Stadt
der
Bandanas
Where
we,
grind
steadily
and
move
to
the
12-gauge
melody
Wo
wir
stetig
grinden
und
uns
zur
Melodie
der
12er-Schrotflinte
bewegen
Just
livin'
in
the
hood
is
a
felony
Nur
im
Viertel
zu
leben
ist
schon
ein
Verbrechen
And
if
you
guilty
by
affiliation
Und
wenn
du
schuldig
durch
Zugehörigkeit
bist
And
you're
subject
to
humiliation
Und
du
Demütigungen
ausgesetzt
bist
And
you're
facin'
incarceration
Und
dir
Inhaftierung
droht
Probation
or
under
investigation
Bewährung
oder
unter
Ermittlung
stehst
Throw
your
hands
up
to
the
sky
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
Oh
Lord
please
tell
me
why
Oh
Herr,
bitte
sag
mir
warum
My
own
people
gon'
testify
Meine
eigenen
Leute
aussagen
werden
I'm
in
the
hood
and
I
don't
have
a
alibi
Ich
bin
im
Viertel
und
habe
kein
Alibi
I'm
lookin'
at
my
TV
Ich
schaue
auf
meinen
Fernseher
The
commercials
keep
tellin'
me,
nigga
'Be
All
You
Can
Be'
Die
Werbung
sagt
mir
immer
wieder,
Nigga
'Sei
alles,
was
du
sein
kannst'
But
if
ain't
BET
or
in
the
backseat
Aber
wenn
es
nicht
BET
ist
oder
auf
dem
Rücksitz
Of
the
LAPD
I'd
barely
see
me
Des
LAPD,
würde
ich
mich
kaum
sehen
It's
a
trip,
the
whole
world
finna
rap
Es
ist
krass,
die
ganze
Welt
will
rappen
But
when
it's
time
to
shine,
where
all
the
real
niggaz
at?
Aber
wenn
es
Zeit
ist
zu
glänzen,
wo
sind
all
die
echten
Niggas?
Do
a
nigga
gotta
be
rich,
just
to
get
over?
Muss
ein
Nigga
reich
sein,
nur
um
durchzukommen?
Do
a
gotta
be
a
bitch
to
sit
next
to
Oprah?
Muss
man
'ne
Bitch
sein,
um
neben
Oprah
zu
sitzen?
It
must
be
the
walk
but
I'ma
keep
it
O.G.
Es
muss
der
Gang
sein,
aber
ich
bleib
O.G.
I'm
a
nigga
that
like
soul
food
and
to
smoke
weed
Ich
bin
ein
Nigga,
der
Soul
Food
mag
und
Gras
raucht
And
stay
breaded,
hit
the
corner
on
the
hog
Und
Schotter
hat,
an
der
Ecke
auf
dem
Bike
abhängt
With
my
middle
finger
twisted,
index
and
pinky
spreaded
Mit
verdrehtem
Mittelfinger,
Zeige-
und
kleinen
Finger
gespreizt
A
sellout
nigga,
I'm
the
wrong
type
Ein
Sellout-Nigga,
ich
bin
der
falsche
Typ
West
Coast
nigga,
take
flight
on
site
West
Coast
Nigga,
fackelt
nicht
lange
I
know
they
hate
to
see
me
comin'
Ich
weiß,
sie
hassen
es,
mich
kommen
zu
sehen
But,
I
gots
to
put
the
blue
Chuck's
on
the
pedal
Aber,
ich
muss
die
blauen
Chucks
aufs
Pedal
treten
And
rep
it
for
the
ghetto
Und
es
fürs
Ghetto
representen
And
if
you
guilty
by
affiliation
Und
wenn
du
schuldig
durch
Zugehörigkeit
bist
And
you're
subject
to
humiliation
Und
du
Demütigungen
ausgesetzt
bist
And
you're
facin'
incarceration
Und
dir
Inhaftierung
droht
Probation
or
under
investigation
Bewährung
oder
unter
Ermittlung
stehst
Throw
your
hands
up
to
the
sky
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
Oh
Lord
please
tell
me
why
Oh
Herr,
bitte
sag
mir
warum
My
own
people
gon'
testify
Meine
eigenen
Leute
aussagen
werden
I'm
in
the
hood
and
I
don't
have
a
alibi
Ich
bin
im
Viertel
und
habe
kein
Alibi
Fo-fo'
up
under
my
zipper
.44er
unterm
Reißverschluss
Cause
bein'
black
ain't
a
job
it's
a
motherfuckin'
adventure
Denn
Schwarzsein
ist
kein
Job,
es
ist
ein
verdammtes
Abenteuer
Look,
the
gun
shots
won't
cease
Schau,
die
Schüsse
hören
nicht
auf
And
rollin'
by,
if
it
ain't
my
enemies
then
it's
the
police
Und
wenn
wer
vorbeifährt,
wenn
es
nicht
meine
Feinde
sind,
dann
ist
es
die
Polizei
I'm
askin',
which
one
will
kill
me
faster?
Ich
frage
mich,
was
mich
schneller
umbringt?
Is
it
that
drive-by,
or
the
cigarette
causin'
cancer?
Ist
es
der
Drive-by
oder
die
Zigarette,
die
Krebs
verursacht?
God
made
a
promise
that
we
all
gon'
die
Gott
hat
versprochen,
dass
wir
alle
sterben
werden
Along
the
ride
nigga
might
as
well
ball
and
get
high
Auf
dem
Weg
dahin,
Nigga,
kann
man
genauso
gut
protzen
und
high
werden
So
I'm
sittin'
back
with
the
zig-zag,
grabbin'
and
snappin'
Also
sitz
ich
da
mit
den
Zig-Zags,
greife
zu
und
bin
sprungbereit
The
gank
back
for
action
just
in
case
I
gotta
get
to
clappin'
Die
Knarre
griffbereit
für
Action,
nur
für
den
Fall,
dass
ich
anfangen
muss
zu
ballern
Cause
niggaz
is
playin'
elimination
Denn
Niggas
spielen
Eliminierung
And
where
I'm
from
every
nigga's
guilty
by
affiliation
Und
wo
ich
herkomme,
ist
jeder
Nigga
schuldig
durch
Zugehörigkeit
That's
why
we
ride
and
the
young
die
Deshalb
fahren
wir
rum
und
die
Jungen
sterben
And
you
lucky
if
you
live
to
pass
25
Und
du
hast
Glück,
wenn
du
älter
als
25
wirst
That's
why
they
hate
to
see
me
comin'
Deshalb
hassen
sie
es,
mich
kommen
zu
sehen
But,
I
gots
to
put
the
blue
Chuck's
on
the
pedal
Aber,
ich
muss
die
blauen
Chucks
aufs
Pedal
treten
And
rep
it
for
the
ghetto
Und
es
fürs
Ghetto
representen
And
if
you
guilty
by
affiliation
Und
wenn
du
schuldig
durch
Zugehörigkeit
bist
And
you're
subject
to
humiliation
Und
du
Demütigungen
ausgesetzt
bist
And
you're
facin'
incarceration
Und
dir
Inhaftierung
droht
Probation
or
under
investigation
Bewährung
oder
unter
Ermittlung
stehst
Throw
your
hands
up
to
the
sky
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
Oh
Lord
please
tell
me
why
Oh
Herr,
bitte
sag
mir
warum
My
own
people
gon'
testify
Meine
eigenen
Leute
aussagen
werden
I'm
in
the
hood
and
I
don't
have
a
alibi
Ich
bin
im
Viertel
und
habe
kein
Alibi
I
gotta
rep
where
I'm
from
(Where
you
from?)
Ich
muss
representen,
wo
ich
herkomme
(Woher
kommst
du?)
South
Central
where
the
good
die
young
South
Central,
wo
die
Guten
jung
sterben
(Where
you
at?)
Western
& Imperial
(Wo
bist
du?)
Western
& Imperial
It's
the
pure
West
Coast,
comin'
out
your
stereo
Das
ist
die
reine
West
Coast,
kommt
aus
deiner
Stereoanlage
I
gotta
rep
where
I'm
from
(Where
you
from?)
Ich
muss
representen,
wo
ich
herkomme
(Woher
kommst
du?)
South
Central
where
the
good
die
young
South
Central,
wo
die
Guten
jung
sterben
(Where
you
at?)
Western
& Imperial
(Wo
bist
du?)
Western
& Imperial
It's
the
pure
West
Coast,
comin'
out
your
stereo
Das
ist
die
reine
West
Coast,
kommt
aus
deiner
Stereoanlage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'shea Jackson, Dejon L. Underdue, Teak Alger Underdue, William L. Calhoun
Attention! Feel free to leave feedback.