Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
(Rollin'
through
the
hood)
I'ma
keep
it
100
(Roll'
durchs
Viertel)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(What
you
talkin'
bout?)
I'ma
keep
it
100
(Was
redest
du
da?)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Keep
it
cool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Bleib
cool,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Act
a
fool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Dreh
durch,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
Now
the
party
didn't
start
'til
Dub
bailed
in
Die
Party
fing
erst
an,
als
Dub
reinplatzte
With
a
fresh
white
on
smellin'
like
Patron
Mit
'nem
frischen
Weißen
an,
riechend
nach
Patrón
Blue
pro
fitted
tilted
to
the
side
of
the
dome
Blaue
Pro
Fitted
zur
Seite
des
Schädels
geneigt
Fo'-five
on
my
side,
nigga
never
alone
.45er
an
meiner
Seite,
Mann,
niemals
allein
I'm
the
last
of
the
reputables,
jumpin'
off
the
handlebars
Ich
bin
der
Letzte
der
Angesehenen,
springe
vom
Lenker
ab
Still
gettin'
money
off
the
yola
white
scrambled
hard
Mach
immer
noch
Geld
mit
dem
Yola,
weiß,
hart
gekocht
Three-wheelin'
in
a
Caddy
Brougham
Auf
drei
Rädern
in
'nem
Caddy
Brougham
It
ain't
P.
Diddy
bitch
but
tell
'em
daddy's
home
Ist
nicht
P.
Diddy,
Süße,
aber
sag
ihnen,
Papa
ist
zu
Haus'
In
a
big
frame,
Big
Swang,
nigga
just
switched
lanes
In
'nem
großen
Schlitten,
Big
Swang,
Mann,
hab
grad
die
Spur
gewechselt
Now
it's
Lench
Mob
on
the
end
of
that
chain
Jetzt
ist
Lench
Mob
am
Ende
dieser
Kette
Now
we
clutchin'
that
clutch,
all
in
the
guts
of
these
sluts
Jetzt
packen
wir
die
Kohle,
tief
drin
in
diesen
Schlampen
Lench
Mob
baby,
ain't
nobody
fuckin'
with
us
Lench
Mob,
Baby,
keiner
legt
sich
mit
uns
an
W.C.
the
sickest,
viscous,
grip
trig's
and
switches
W.C.,
der
Krasseste,
Bösartigste,
packt
Abzüge
und
Schalter
Back
givin'
nig's
the
business
Zurück,
um
den
Jungs
Ärger
zu
machen
Down
on
my
knees
'bout
to
gamble
and
shoot
Auf
den
Knien,
bereit
zu
zocken
und
zu
würfeln
(Serve
they
ass
homie)
Niggaz
can't
handle
the
truth
(Zeig's
ihnen,
Homie)
Die
Typen
vertragen
die
Wahrheit
nicht
(When
I'm
in
the
hood)
I'ma
keep
it
100
(Wenn
ich
im
Viertel
bin)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(What
you
talkin'
bout?)
I'ma
keep
it
100
(Was
redest
du
da?)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Keep
it
cool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Bleib
cool,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Act
a
fool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Dreh
durch,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
Smokin'
on
that
good
thang
known
as
the
kush
mayne
Rauch'
das
gute
Zeug,
bekannt
als
Kush,
Mann
Laced
with
the
hash
oil,
nigga
that's
a
hood
thang
Gestreckt
mit
Haschöl,
Mann,
das
ist
'ne
Viertel-Sache
Hood
money,
hood
fast
livin'
Viertel-Geld,
schnelles
Leben
im
Viertel
The
wrong
Starter
cap
will
get
you
a
hood
ass
kickin'
Die
falsche
Starter-Kappe
bringt
dir
'ne
Tracht
Prügel
im
Viertel
One
name,
gun
flame,
little
niggaz
wanna
bang
Ein
Name,
Waffenfeuer,
kleine
Jungs
wollen
ballern
Ride
on
me
mayne,
but
on
mine
it's
a
money
thang
Fahr
auf
mich
los,
Mann,
aber
bei
mir
geht's
ums
Geld
But
I
still
run
the
land,
with
the
gun
in
hand
Aber
ich
beherrsch'
immer
noch
das
Gebiet,
mit
der
Waffe
in
der
Hand
Cause
one
shell
will
have
yo'
ass
doin'
the
runnin'
man
Denn
eine
Kugel
lässt
deinen
Arsch
den
Running
Man
machen
Califoolya,
better
keep
your
Calico
Kalifornien,
halt
besser
deine
Calico
bereit
Cause
round
here
niggaz
don't
scrap
no
more
Denn
hier
prügeln
sich
die
Typen
nicht
mehr
And
since
niggaz
ain't
squabbin'
no
more
Und
da
die
Typen
sich
nicht
mehr
kloppen
I
keep
somethin'
to
make
your
chain
hang
low
Hab
ich
was
dabei,
das
deine
Kette
tief
hängen
lässt
And
make
it
wobble
to
the
floor
Und
sie
zum
Boden
wackeln
lässt
I
squeeze
heat,
fuck
your
day
up
like
Ich
drück
ab,
versau
dir
den
Tag
wie
Barbeque
sauce
on
a
brand-new
creased
T
Barbecue-Soße
auf
einem
brandneuen,
gebügelten
T-Shirt
Now
who
gon'
bring
the
West
back?
Wer
bringt
jetzt
den
Westen
zurück?
I
don't
know
but
I
did
my
job,
I
put
this
bitch
on
the
map
Ich
weiß
nicht,
aber
ich
hab
meinen
Job
gemacht,
ich
hab
das
Ding
hier
bekannt
gemacht
(When
I'm
in
the
hood)
I'ma
keep
it
100
(Wenn
ich
im
Viertel
bin)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(What
you
talkin'
bout?)
I'ma
keep
it
100
(Was
redest
du
da?)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Keep
it
cool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Bleib
cool,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Act
a
fool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Dreh
durch,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
I'm
a
legend,
G,
however
niggaz
wanna
put
it
Ich
bin
'ne
Legende,
G,
wie
auch
immer
die
Leute
es
nennen
wollen
Threw
the
dub
up
so
long
my
fingers
goin'
crooked
Hab
das
W
so
lang
hochgehalten,
meine
Finger
werden
krumm
The
West
ain't
dead,
I'm
all
the
proof
you
need
Der
Westen
ist
nicht
tot,
ich
bin
der
Beweis,
den
du
brauchst
In
the
Cadillac
off
of
Grey
Goose
and
weed
Im
Cadillac,
voll
mit
Grey
Goose
und
Gras
In
the
studio
tryin'
to
balance
the
two
Im
Studio,
versuch'
beides
zu
balancieren
One
pocket
full
of
rap
money,
the
other
crack
residue
Eine
Tasche
voll
Rap-Geld,
die
andere
mit
Crack-Resten
Flag
hangin'
out
my
motherfuckin'
jeans
Flagge
hängt
aus
meinen
verdammten
Jeans
Hopin'
hip-hop
come
with
dirty
money
to
clean
Hoffe,
Hip-Hop
bringt
schmutziges
Geld
zum
Waschen
South
Central
is
MySpace
nigga,
but
I
ain't
on
the
internet
South
Central
ist
MeinSpace,
Mann,
aber
ich
bin
nicht
im
Internet
Motherfucker
I'm
in
the
set
Motherfucker,
ich
bin
im
Set
So
don't
make
me
have
to
come
to
your
video
set
Also
zwing
mich
nicht,
zu
deinem
Video-Set
zu
kommen
With
a
chopper
on
my
seat
like
Maurice
Clarrett
Mit
'ner
Chopper
auf
meinem
Sitz
wie
Maurice
Clarrett
I'll
get
at
ya,
niggaz
know
the
stature
Ich
krieg
dich,
die
Typen
kennen
meinen
Status
My
fanbase,
Corcoran
to
Pelican
Bay
to
Calipatria
Meine
Fanbase,
von
Corcoran
über
Pelican
Bay
bis
Calipatria
Dub
still
the
nigga,
so
throw
your
fingers
up
in
the
sky
Dub
ist
immer
noch
der
Mann,
also
werft
eure
Finger
in
die
Luft
If
you's
a
real
nigga
I'ma
keep
it
real
nigga
Wenn
du
ein
echter
Kerl
bist,
bleib
ich
echt,
Kerl
(When
I'm
in
the
hood)
I'ma
keep
it
100
(Wenn
ich
im
Viertel
bin)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(What
you
talkin'
bout?)
I'ma
keep
it
100
(Was
redest
du
da?)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Keep
it
cool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Bleib
cool,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
(Act
a
fool
dogg)
I'ma
keep
it
100
(Dreh
durch,
Alter)
Ich
bleib'
100
I'ma
keep
it
100,
I'ma
keep
it
100
Ich
bleib'
100,
ich
bleib'
100
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Crazy
Toones,
my
DJ
Crazy
Toones,
mein
DJ
When
he
play,
you
obey
Wenn
er
spielt,
gehorchst
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ice Cube, Calhoun William, Goodman Larry Darnell, Mc Dowell Derrick
Attention! Feel free to leave feedback.