Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know Me
Du kennst mich
I
roll
my
good
up,
In
my
Khakies
Ich
dreh'
mein
Gutes
ein,
in
meinen
Khakis
Throw
my
hood
up,
keep
it
OG
Zieh'
meine
Kapuze
hoch,
bleib'
OG
You
know
me
man,
I
got
the
hood
with
me,
Du
kennst
mich,
Mann,
ich
hab
die
Hood
bei
mir,
I
got
the
hood
with
me.
Ich
hab
die
Hood
bei
mir.
But
these
bitches
get
this
money,
Aber
diese
Schlampen
kriegen
dieses
Geld,
Got
my
thang
up,
keep
it
on
me,
you
know
me
man.
Hab
mein
Ding
dabei,
trag'
es
bei
mir,
du
kennst
mich,
Mann.
I
got
the
hood
with
me,
I
got
the
hood
with
me.
Ich
hab
die
Hood
bei
mir,
ich
hab
die
Hood
bei
mir.
Dub-Cuda,
lick,
kid
or
get
robbed
Dub-Cuda,
Raubzug,
Kleiner,
oder
du
wirst
ausgeraubt
And
over
here
we
the
headbangers
like
the
jet
squad
Und
hier
drüben
sind
wir
die
Headbanger
wie
die
Jet-Staffel
All
raw
with
the
raw
flow,
shake
up
the
audience
Alles
roh
mit
dem
rohen
Flow,
rütteln
das
Publikum
auf
Like
Mike
Vick
barking
in
the
dog
show,
Wie
Mike
Vick,
der
in
der
Hundeausstellung
bellt,
Like
Jauron
Dick
standin
tall
over
y'all
Wie
Jevon
Kearse,
der
über
euch
allen
thront
Hangin
with
killers
like
suspenders
on
overalls
Hänge
mit
Killern
ab
wie
Hosenträger
an
Latzhosen
Crackin
bottles,
swangin
and
(?)
hallows
Knallen
Flaschen,
schwingen
und
(unverständlich)
Hohlspitzgeschosse
For
niggas
(?)
to
the
game,
macho
Für
Niggas
(unverständlich)
im
Spiel,
Macho
Clack
clack,
nigga
I
keep
my
shit
cocked
Klack
klack,
Nigga,
ich
halte
mein
Ding
gespannt
Don't
fuck
with
me
all,
i'm
in
your
zone
like
a
ziplock
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
bin
in
deiner
Zone
wie
ein
Ziplock[-Beutel]
Stay
G'ed
up,
out
to
get
my
green
up.
Bleib'
G-mäßig
drauf,
bin
draußen,
um
mein
Grün
zu
holen.
Blue
Chevy,
cap
back
and
money
like
a
brick
truck.
Blauer
Chevy,
Kappe
nach
hinten
und
Geld
wie
ein
Ziegelstein-Laster.
Bad
bitch
on
my
side,
ass
like
Alicia
Keys
Heiße
Schlampe
an
meiner
Seite,
Arsch
wie
Alicia
Keys
Feel
the
breeze
(?)
Spür
die
Brise
(unverständlich)
(?)
with
my
Dickies
to
my
knees
(unverständlich)
mit
meinen
Dickies
bis
zu
den
Knien
Breath
the
fresh
air,
yes,
yeah
it's
Maylay
nigga
Atme
die
frische
Luft,
ja,
ja,
hier
ist
Maylay,
Nigga
Big
swang
and
I
came
with
the
Connect
Gang
members,
and
uhh
Groß
am
Schwingen
und
ich
kam
mit
den
Connect
Gang-Mitgliedern,
und
uhh
It
ain't
bright
if
we
ain't
light
he
ain't
the
shit
nigga
he
ain't
tight,
Es
ist
nicht
hell,
wenn
wir
nicht
leuchten,
er
ist
nicht
der
Shit,
Nigga,
er
ist
nicht
tight,
You
got
it
fucked
up.
Du
hast
es
verkackt.
It's
all
or
nothin',
we
ball
or
bustin',
Es
ist
alles
oder
nichts,
wir
ballen
oder
gehen
drauf,
Till
they
put
me
in
the
coffin
or
the
car
I'm
cuffed
in.
Bis
sie
mich
in
den
Sarg
legen
oder
ins
Auto,
in
dem
ich
Handschellen
trage.
And
to
my
next
opponent,
don't
even
rest
a
moment
Und
an
meinen
nächsten
Gegner,
ruh
dich
nicht
mal
einen
Moment
aus
I'm
so
West!
(Hell
Yeah!)
But
no
extra's
on
it.
Ich
bin
so
West!
(Verdammt
Ja!)
Aber
nichts
Extra
drauf.
LA
Dodgers,
AK
Choppers
LA
Dodgers,
AK
Choppers
And
the
kids
at
the
Grace
waitin'
for
they
mommas
Und
die
Kinder
bei
Grace,
die
auf
ihre
Mamas
warten
So
I
rep
the
hat,
yeah
you
can
bet
ya
that
Also
repräsentiere
ich
die
Kappe,
ja,
darauf
kannst
du
wetten
Capital
CA
man,
and
check
the
tat
Hauptstadt
CA,
Mann,
und
check
das
Tattoo
Recognise
by
the
realist
niggers
give
it
up
Anerkannt
von
den
echtesten
Niggas,
applaudiert
Weather
they
be
Crip
or
Blood,
and
the
one
the
women
love.
Egal
ob
sie
Crip
oder
Blood
sind,
und
der,
den
die
Frauen
lieben.
Angelino
for
shizzle
respected
by
Angelino,
sicher
doch,
respektiert
von
Niggas
who
rob
in
green
coats
and
don't
testify
Niggas,
die
in
grünen
Mänteln
rauben
und
nicht
aussagen
I'm
an
old
nigga
on
the
porch,
way
to
big
Ich
bin
ein
alter
Nigga
auf
der
Veranda,
viel
zu
groß
It's
a
shame
how
this
nigga
influenced
them
kids.
Es
ist
eine
Schande,
wie
dieser
Nigga
diese
Kinder
beeinflusst
hat.
Got
'em
out
there
hustlin'
and
doin'
the
shit.
Hat
sie
dazu
gebracht,
da
draußen
zu
hustlen
und
den
Scheiß
zu
machen.
And
he
don't
do
shit
instead
of
scratch
on
his
bid
Und
er
tut
nichts,
außer
seine
Zeit
abzusitzen
And
it's
not
good
that
the
hood
is
under
the
scale
Und
es
ist
nicht
gut,
dass
die
Hood
unter
Beobachtung
steht
It's
a
wonder
why
this
nigga
ain't
under
the
jail,
Es
ist
ein
Wunder,
warum
dieser
Nigga
nicht
im
Knast
ist,
While
they
treat
this
motherfucker
like
the
(?)
Während
sie
diesen
Motherfucker
behandeln
wie
den
(unverständlich)
Cause
I
know
what's
happening
like
we're
running
rodge
Weil
ich
weiß,
was
abgeht,
wie
Rerun
Raj
I'm
a
captain
left
ahead
nigga
in
charge,
Ich
bin
ein
Kapitän,
führender
Nigga,
der
das
Sagen
hat,
Pull
Air
Force
One,
up
out
the
garage,
Hole
die
Air
Force
One
aus
der
Garage,
I'm
the
grand
(?),
you're
part
of
lodge.
Ich
bin
der
Groß-(unverständlich),
du
bist
Teil
der
Loge.
You
mortals
better
pay,
respect
to
the
God.
Ihr
Sterblichen
solltet
besser
dem
Gott
Respekt
zollen.
You
can
cuss
more,
I'm
out
rush
more,
Du
kannst
mehr
fluchen,
ich
bin
mehr
draußen
auf
dem
Sprung,
Now
you
can
sell
more,
You're
still
Al
Gore
Jetzt
kannst
du
mehr
verkaufen,
du
bist
immer
noch
Al
Gore
Nigga
I'm
the
president,
you're
just
the
resident,
Nigga,
ich
bin
der
Präsident,
du
bist
nur
der
Bewohner,
In
my
gangsta
world,
and
you
late
with
the
fucking
rent!
In
meiner
Gangsta-Welt,
und
du
bist
spät
dran
mit
der
verdammten
Miete!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Eastmond, William L Calhoun, Jeret Black, Christopher J Bellard, Charles Hamilton, Teak Alger Underdue
Attention! Feel free to leave feedback.