WHATUPRG feat. Foggieraw, Ty Brasel, Parris Chariz, Not Klyde, 1K Phew, nobigdyl., Aha Gazelle, 350 & Kaleb Mitchell - PRAISE! - translation of the lyrics into German




PRAISE!
LOBPREIS!
Yeah, yeah, mm-mm
Yeah, yeah, mm-mm
Yeah, yeah, mm
Yeah, yeah, mm
Pullin' up deep, I'm never solo
Ich komme tief rein, ich bin nie allein
Whole lotta fans in Abu Dhabi
'Ne Menge Fans in Abu Dhabi
La-di-da-di, who wanna party? (Sheesh)
La-di-da-di, wer will feiern? (Sheesh)
Comin' in hot, it's like wasabi (sheesh)
Komm' heiß rein, es ist wie Wasabi (sheesh)
Walkin' on waves look like tsunami, uh (sheesh)
Laufe auf Wellen, sieht aus wie ein Tsunami, uh (sheesh)
I just got back to the A (sheesh)
Ich bin gerade zurück in der A (sheesh)
This for my brothas in Dade (sheesh)
Das ist für meine Brüder in Dade (sheesh)
This for way back in the day
Das ist für damals
Livin' on minimum wage
Als wir vom Mindestlohn lebten
Don't got an M in the bank
Hab kein M auf der Bank
But I got enough for the day
Aber ich hab genug für den Tag
My shorty thick, my Bible ripped
Meine Kleine ist kurvig, meine Bibel ist zerfleddert
I'm young, handsome, and saved
Ich bin jung, gutaussehend und gerettet
Tryna get back to my ways
Versuche, zu meinen alten Gewohnheiten zurückzukehren
Turning my pain into praise
Verwandle meinen Schmerz in Lobpreis
It's hard as hell bein' Foggieraw
Es ist verdammt schwer, Foggieraw zu sein
It's not easy like that (for real)
Es ist nicht so einfach (wirklich)
My ex said leavin' her was my biggest L
Meine Ex sagte, sie zu verlassen, war mein größter Verlust
I ain't see it like that (for real)
Ich sah das nicht so (wirklich)
She needed a shoulder she could cry on
Sie brauchte eine Schulter zum Ausweinen
Couldn't be there like that (couldn't be there)
Konnte nicht so für sie da sein (konnte nicht da sein)
Ayy, Michael Jackson, I be bad, baby, I'ma beat it, ayy
Ayy, Michael Jackson, ich bin schlecht, Baby, ich werde es schlagen, ayy
Frrt, frrt, what you say? I put my faith up in Jesus
Frrt, frrt, was sagst du? Ich setze meinen Glauben auf Jesus
I said the Spirit was on me, they didn't believe it
Ich sagte, der Geist war auf mir, sie glaubten es nicht
Dust my feet off, I'ma leave it
Ich staube meine Füße ab, ich gehe
Loved by all the white soccer mom like Norwegians
Geliebt von allen weißen Fußballmüttern wie Norweger
I got the vocab, it's egregious
Ich habe das Vokabular, es ist ungeheuerlich
Blessings fell down, I receive it, heh, bling!
Segen fielen herab, ich empfange sie, heh, bling!
Ayy, hottest up on the scene
Ayy, der Heißeste in der Szene
Young and wavy, ain't no fake in my genes
Jung und wellig, keine Fälschung in meinen Genen
But Louis V, I had grandeur dreams
Aber Louis V, ich hatte grandiose Träume
My heart is heavy, seen the evilest things
Mein Herz ist schwer, ich habe die bösesten Dinge gesehen
It's so cold, it's a negative degrees
Es ist so kalt, es hat Minusgrade
The hating old, it's a negative disease
Das Hassen ist alt, es ist eine negative Krankheit
I was broke, I had lost everything
Ich war pleite, ich hatte alles verloren
But I got hope, I defeated the schemes, wow
Aber ich habe Hoffnung, ich habe die Intrigen besiegt, wow
Yeah, turned in my pain into praise
Yeah, habe meinen Schmerz in Lobpreis verwandelt
Turned up my ace and we ate, uh
Habe mein Ass hochgedreht und wir haben gegessen, uh
Turn up the bass in this place
Dreh den Bass in diesem Raum auf
Turn me up, take me to space
Dreh mich auf, bring mich ins All
I'm sayin' for heaven's sake
Ich sage, um Himmels willen
When I walk past, see the angels wings
Wenn ich vorbeigehe, sieh die Engelsflügel
In these robins, I seen all the craziest things
In diesen Robins, ich habe all die verrücktesten Dinge gesehen
And as crazy as it seems, they ain't ever seen this before
Und so verrückt es auch scheint, sie haben so etwas noch nie zuvor gesehen
I was speakin' to my demons
Ich sprach mit meinen Dämonen
Drive the Fusion like a Urus
Fahre den Fusion wie einen Urus
I want the million but make it plural
Ich will die Million, aber mach sie plural
Goin' plat', they hate us for it
Werde Platin, sie hassen uns dafür
Gold, so the homies played it for us
Gold, also spielten die Homies es für uns
Pray that my dawgs don't use soda
Bete, dass meine Kumpels keine Limo benutzen
This in my genes and it's sewed up (slide)
Das ist in meinen Genen und es ist vernäht (rutsch)
Could never be fraud, I'm not a poser
Könnte niemals ein Betrüger sein, ich bin kein Poser
It ain't my thing to be posin' (yeah)
Es ist nicht meine Art zu posen (yeah)
I'm young, I'm handsome a check (right)
Ich bin jung, ich bin gutaussehend, ein Check (richtig)
I still want the enemy domed (skrrt)
Ich will immer noch, dass der Feind überwältigt wird (skrrt)
Stop callin' them demons, they hoes (hello?)
Hör auf, sie Dämonen zu nennen, sie sind Schlampen (hallo?)
Triple seven, my energy blessed (right)
Triple sieben, meine Energie ist gesegnet (richtig)
There's been way too much time
Es ist viel zu viel Zeit vergangen
I heard you runnin' yo' mouth, run it back for the closure
Ich habe gehört, du redest schlecht, spul es zurück für den Abschluss
It's a whole lot of time that go in these verses
Es steckt eine ganze Menge Zeit in diesen Versen
For you to be clonin' my journal, P
Dafür, dass du mein Tagebuch klonst, P
Pullin' up deep, I'm never solo
Ich komme tief rein, ich bin nie allein
Whole lotta fans in Abu Dhabi
'Ne Menge Fans in Abu Dhabi
La-di-da-di, who wanna party? (Sheesh)
La-di-da-di, wer will feiern? (Sheesh)
Comin' in hot, it's like wasabi (sheesh)
Komm' heiß rein, es ist wie Wasabi (sheesh)
Walkin' on waves look like tsunami, uh (sheesh)
Laufe auf Wellen, sieht aus wie ein Tsunami, uh (sheesh)
Tryna get back to my ways (sheesh)
Versuche, zu meinen alten Gewohnheiten zurückzukehren (sheesh)
Turning my pain into praise (sheesh)
Verwandle meinen Schmerz in Lobpreis (sheesh)
Yes, I'm turnin' my pain into praise, and I'm sorry
Ja, ich verwandle meinen Schmerz in Lobpreis, und es tut mir leid
Demon creepin', really thought that he got me
Dämon schleicht sich an, dachte wirklich, er hätte mich
Covered in the Lamb of a velvet 'Ventadi
Bedeckt mit dem Lamm eines samtigen 'Ventadi
Balance, hustlin', growin', Balenciaggy (yeah, yeah, yeah)
Balance, hustle, wachse, Balenciaggy (yeah, yeah, yeah)
Born in the winter and he always been foggy
Im Winter geboren und er war immer neblig
He pull up, the chill, the freeze, the ice
Er kommt an, die Kälte, der Frost, das Eis
Skatin' on beats (hey, hey)
Skate auf Beats (hey, hey)
Rollin' deep, Adele hit the streets (boom-boom-boom-boom
Rolle tief, Adele erobert die Straßen (boom-boom-boom-boom)
We ain't playin' no games (uh-uh)
Wir spielen keine Spielchen (uh-uh)
Yeah, I get the better of bad things
Yeah, ich mache das Beste aus schlechten Dingen
So I got a baddie with two rings, uh (bling)
Also habe ich eine Schönheit mit zwei Ringen, uh (bling)
Yeah, one with a rock, one wit' a fluff face
Yeah, einen mit einem Stein, einen mit einem flauschigen Gesicht
Turned it to the light, baby, bling (bling)
Habe es ins Licht gedreht, Baby, bling (bling)
I been turnin' my deep pain into my praise break, no kizzy, NK
Ich habe meinen tiefen Schmerz in meine Lobpreispause verwandelt, kein Scherz, NK
Uh, hey, I'm turnin' my deep pain into my praise break, no, please
Uh, hey, ich verwandle meinen tiefen Schmerz in meine Lobpreispause, nein, bitte
Pray this doesn't take it
Bete, dass das es nicht wegnimmt
I'm turnin' my pain into worship (into worship)
Ich verwandle meinen Schmerz in Anbetung (in Anbetung)
I can show you, I can't go commercial (I can show you)
Ich kann es dir zeigen, ich kann nicht kommerziell werden (Ich kann es dir zeigen)
Now my chains have a choir rehearsal (ice)
Jetzt haben meine Ketten eine Chorprobe (Eis)
And I put on the Off-White from Virgil (alright)
Und ich ziehe das Off-White von Virgil an (in Ordnung)
Tell my coaches, you know I don't fumble, I carry the vision (no, I don't fall)
Sag meinen Trainern, du weißt, ich fummele nicht, ich trage die Vision (nein, ich falle nicht)
I talk turkey on every Thanksgiving
Ich rede Klartext an jedem Thanksgiving
I pray to the realest, I don't make decisions (pray to the realest)
Ich bete zum Echtesten, ich treffe keine Entscheidungen (bete zum Echtesten)
Do you rap 'bout that life that you livin'? (That's cap)
Rappst du über das Leben, das du lebst? (Das ist gelogen)
Hmm, do you?
Hmm, tust du das?
I see that you fake, I can tell it's an act (see that you fake)
Ich sehe, dass du falsch bist, ich kann erkennen, dass es eine Show ist (sehe, dass du falsch bist)
I come from the dark and I hung with the bad (I hung with the bad)
Ich komme aus der Dunkelheit und ich hing mit den Bösen ab (ich hing mit den Bösen ab)
Get dirt on that East, you don't know where that's at
Mach dich im Osten schmutzig, du weißt nicht, wo das ist
Lost some people to prison for that (I lost people to prison)
Habe deswegen einige Leute an das Gefängnis verloren (Ich habe Leute an das Gefängnis verloren)
Free lil' Polo, he rock wit' the popo
Befreit Lil' Polo, er rockt mit den Bullen
When they free him, we pullin' up free
Wenn sie ihn befreien, kommen wir umsonst
From the logo, Young Otto
Vom Logo, Young Otto
I've been a heathen, and I've been a Pharisee
Ich war ein Heide und ich war ein Pharisäer
I put a few of my demons in therapy (you choose)
Ich habe ein paar meiner Dämonen in Therapie geschickt (du entscheidest)
Fell out with homies and had to repair
Habe mich mit Kumpels zerstritten und musste es reparieren
But we don't have to dig up the hatchet we buried
Aber wir müssen das Kriegsbeil, das wir begraben haben, nicht ausgraben
The way that they come at the team is hilarious
Die Art, wie sie das Team angreifen, ist lächerlich
We really live it, they get it vicarious
Wir leben es wirklich, sie erleben es stellvertretend
I got some scars (sk-sk-skew) and God got me sharing them
Ich habe ein paar Narben (sk-sk-skew) und Gott lässt mich sie teilen
Hopefully, that way you'll never be wearing them
Hoffentlich wirst du sie auf diese Weise niemals tragen
Hopefully, hopefully (is this the plan?)
Hoffentlich, hoffentlich (ist das der Plan?)
Turning my pain into praise breaks
Verwandle meinen Schmerz in Lobpreisausbrüche
Know what it's like in the dark of the night
Ich weiß, wie es in der Dunkelheit der Nacht ist
But the joy gonna come when the day breaks
Aber die Freude wird kommen, wenn der Tag anbricht
And I can't wait, when they play this, they feel like New Orleans
Und ich kann es kaum erwarten, wenn sie das spielen, fühlen sie sich wie New Orleans
The way that the saints ate (they ate)
So wie die Heiligen gegessen haben (sie haben gegessen)
And it saves lives, we don't save face, we just save grace (grace)
Und es rettet Leben, wir wahren nicht das Gesicht, wir retten nur Gnade (Gnade)
Pullin' up deep, I'm never solo
Ich komme tief rein, ich bin nie allein
Whole lotta fans in Abu Dhabi
'Ne Menge Fans in Abu Dhabi
La-di-da-di, who wanna party? (Sheesh)
La-di-da-di, wer will feiern? (Sheesh)
Comin' in hot, it's like wasabi
Komm' heiß rein, es ist wie Wasabi
Walkin' on waves look like tsunami, uh (sheesh)
Laufe auf Wellen, sieht aus wie ein Tsunami, uh (sheesh)
Tryna get back to my ways (sheesh)
Versuche, zu meinen alten Gewohnheiten zurückzukehren (sheesh)
Turning my pain into praise (sheesh)
Verwandle meinen Schmerz in Lobpreis (sheesh)
Turnin' my pain into praise
Verwandle meinen Schmerz in Lobpreis
Man, I know for a fact, they don't work how He work
Mann, ich weiß genau, sie arbeiten nicht so, wie Er arbeitet
'Cause He work in mysterious ways
Denn Er wirkt auf mysteriöse Weise
I remember when I started rappin', they all started laughin'
Ich erinnere mich, als ich anfing zu rappen, fingen sie alle an zu lachen
Thought it was a phase
Dachten, es wäre eine Phase
I turned all of my K-Swiss into J's
Ich habe all meine K-Swiss in J's verwandelt
No, I can't bring no bread off this earth
Nein, ich kann kein Brot von dieser Erde mitbringen
But I pray when I die that God give me a raise
Aber ich bete, dass Gott mir eine Gehaltserhöhung gibt, wenn ich sterbe
Y'all believe I get fly, it's what I'ma do
Ihr glaubt, ich werde fliegen, das ist es, was ich tun werde
Lemon pepper garlic parm' wings
Zitronenpfeffer-Knoblauch-Parmesan-Flügel
Wit' the gang, Jimmy, Carl, Sheen
Mit der Gang, Jimmy, Carl, Sheen
Will I ever switch up on the team?
Werde ich das Team jemals wechseln?
Never in your dreams, Dr. King
Niemals in deinen Träumen, Dr. King
Who gon' risk it all? We gon' see
Wer wird alles riskieren? Wir werden sehen
Let's go out for sushi, hit up Takashi
Lass uns Sushi essen gehen, bei Takashi vorbeischauen
I know they sick of me, call Dr. Fauci
Ich weiß, sie haben mich satt, ruf Dr. Fauci an
I came up from the minimum wage in my pocket
Ich bin vom Mindestlohn in meiner Tasche aufgestiegen
I'm takin' my rocket, I'm bringin' my bruddas
Ich nehme meine Rakete, ich bringe meine Brüder mit
Y'all fakin', just talkin', we gettin' them poppin'
Ihr täuscht nur vor, redet nur, wir bringen sie zum Laufen
RG finally droppin', I'm back in the stu' like I'm ready to clock in
RG kommt endlich raus, ich bin zurück im Studio, als wäre ich bereit einzustempeln
Now payment is due, oh, I been fed up, who's makin' these rules?
Jetzt ist die Zahlung fällig, oh, ich habe es satt, wer macht diese Regeln?
Grandma done taught me to say what is true
Oma hat mir beigebracht, zu sagen, was wahr ist
Gotta speak up for lame and the youth
Muss mich für die LaMen und die Jugend einsetzen
Yeah, man, they t-t-t-t-t-talkin' that mess
Yeah, Mann, sie r-r-r-r-reden diesen Mist
No, my ch-ch-ch-ch-ch-choppin' don't miss
Nein, mein Ch-ch-ch-ch-ch-choppin' verfehlt nicht
I'ma lit-little brother, never stoppin' what I'm made for
Ich bin ein kleiner Bruder, höre nie auf mit dem, wofür ich geschaffen bin
Came for the change like I'm workin' for the payphone, ooh
Kam für die Veränderung, als würde ich für das Münztelefon arbeiten, ooh
Yeah, yeah, yeah, woo, 'cause they don't got peace, just pieces
Yeah, yeah, yeah, woo, weil sie keinen Frieden haben, nur Stücke
Uh, got double cup like Reeses
Uh, habe Doppelbecher wie Reeses
Uh, I won't stop, not ceasin'
Uh, ich werde nicht aufhören, nicht aufhören
Mm-mm-mm, back like we ain't even left, okay
Mm-mm-mm, zurück, als wären wir nie weg gewesen, okay
I rep my squad to the death, okay
Ich repräsentiere meine Truppe bis zum Tod, okay
They do that Mitchell & Ness, that's cap
Sie machen das Mitchell & Ness, das ist gelogen
You gotta watch where you step, that's facts
Du musst aufpassen, wo du hintrittst, das ist Fakt
If it ain't bein' productive, I promise I ain't even wastin' my breath, okay
Wenn es nicht produktiv ist, verspreche ich, dass ich nicht einmal meinen Atem verschwende, okay
Pulled up with gang and we deep
Kam mit der Gang an und wir sind tief
One of us get it, we all gotta eat
Einer von uns bekommt es, wir müssen alle essen
They said that I walked away from my faith
Sie sagten, ich hätte mich von meinem Glauben abgewandt
Don't you see Fear of God all on my feet
Siehst du nicht Fear of God an meinen Füßen?
Watch for the opps 'cause I know that they lurkin'
Achte auf die Gegner, denn ich weiß, dass sie lauern
I took my pain and I turn it to purpose
Ich nahm meinen Schmerz und verwandelte ihn in einen Zweck
Even when they said that I wasn't worth it (yeah, yeah)
Auch wenn sie sagten, dass ich es nicht wert war (yeah, yeah)
I take my life and I put it in verses (yeah, yeah)
Ich nehme mein Leben und stecke es in Verse (yeah, yeah)
I got my dawgs and I'm-
Ich habe meine Kumpels und ich bin-
Pullin' up deep, I'm never solo
Ich komme tief rein, ich bin nie allein
Whole lotta fans in Abu Dhabi
'Ne Menge Fans in Abu Dhabi
La-di-da-di, who wanna party? (Sheesh)
La-di-da-di, wer will feiern? (Sheesh)
Comin' in hot, it's like wasabi (sheesh)
Komm' heiß rein, es ist wie Wasabi (sheesh)
Walkin' on waves look like tsunami, uh (sheesh)
Laufe auf Wellen, sieht aus wie ein Tsunami, uh (sheesh)
Tryna get back to my ways (sheesh)
Versuche, zu meinen alten Gewohnheiten zurückzukehren (sheesh)
Turning my pain into praise
Verwandle meinen Schmerz in Lobpreis





Writer(s): Elijah Rodriguez, Kyle Yumang, Mu Lean, Jraul Garcia, Grant Lapointe, William Fields, Glenn Gordon, Anthony Carballo, Parris Hoskins, Jessie Owusu, Tyler Brasel, Kaleb Mitchell, Michael Torres, Dylan Phillips


Attention! Feel free to leave feedback.