White-B feat. Shreez - Bad - translation of the lyrics into German

Bad - White-B , Shreez translation in German




Bad
Schlecht
You know how it is
Du weißt, wie es ist
Elle veut la bague, elle l′aura pas
Sie will den Ring, sie kriegt ihn nicht
Si elle est bad
Wenn sie schlecht ist
Oh la la, elle veut la bague, elle l'aura pas
Oh la la, sie will den Ring, sie kriegt ihn nicht
17 ans, j′trappais hard dans la Sonata
Mit 17 hab ich hart im Sonata getrapped
Si elle est bad, j'regarde mon bro, j'lui fais la passe
Wenn sie schlecht ist, schau ich meinen Bro an, ich spiel ihm den Pass zu
Différent, j′crois qu′j'suis dans un monde à part
Anders, ich glaub, ich wurde in einer eigenen Welt geboren
J′ai trouvé ma force dans mes douleurs
Ich hab meine Stärke in meinen Schmerzen gefunden
Le but, c'est de pas être comme tout l′monde
Das Ziel ist, nicht wie jeder andere zu sein
J'rentre dans la place avec tout le gang
Ich betrete den Laden mit der ganzen Gang
Toujours d′la fumée dans les poumons, hey
Immer Rauch in den Lungen, hey
Petit québécois qui baise tout game, okay
Kleiner Quebecer, der das ganze Spiel fickt, okay
Au calme, j'compte profit d'la droga
Ganz ruhig zähle ich den Profit der Droga
Nouveau case, j′appelle l′avocat
Neuer Fall, ich rufe den Anwalt an
L'équipe est bossale
Das Team ist bossmäßig
Tous prêts à faire c′qui faut pas
Alle bereit zu tun, was man nicht tun soll
5sang14, la frappe est locale
5sang14, der Hit ist lokal
Shreez, Moto, 16 ans, ça shift dans dans la Néon (on frappe)
Shreez, Moto, 16 Jahre, es wird im Neon geschaltet (wir schlagen zu)
J'suis coupable, j′ai massacré l'béton
Ich bin schuldig, ich habe den Beton massakriert
Si j′te dis que j'l'ai pas tué, j′ai l′nez long (j'mens)
Wenn ich dir sage, dass ich ihn nicht getötet habe, hab ich 'ne lange Nase (ich lüge)
Malgré que j′suis un loup solitaire
Obwohl ich ein einsamer Wolf bin
C'est toujours en gang que nous traînons (gang)
Sind wir immer als Gang unterwegs (Gang)
Plus de zéro dans l′compte bancaire
Mehr Nullen auf dem Bankkonto
J'essaie d′enchainer les melons (c'est comme ça)
Ich versuche, die Melonen (Millionen) aneinanderzureihen (so ist es)
Sa vie c'est un film, c′est un mythomane (c′t'un film)
Sein Leben ist ein Film, er ist ein Mythomane (es ist ein Film)
Habile avec le feu, j′suis un pyromane (chaud)
Geschickt mit dem Feuer, ich bin ein Pyromane (heiß)
Je joue, je gagne, F boy, j'ai jamais vendu d′kilogrammes (non)
Ich spiele, ich gewinne, F Boy, ich habe nie Kilogramm verkauft (nein)
J'veux être riche avant d′être un grand-pa'
Ich will reich sein, bevor ich ein Opa bin
So, à chaque jour on avance à grand pas
Also, jeden Tag machen wir große Schritte vorwärts
La richesse se compte pas (non)
Reichtum zählt nicht (nein)
Pourtant bro, les chiffres ne mentent pas
Aber Bro, Zahlen lügen nicht
C'est 5sang14, canicule
Das ist 5sang14, Hitzewelle
Appelle les pompiers, ça brûle, c′est quasi-ridicule
Ruf die Feuerwehr, es brennt, es ist fast lächerlich
Le game on l′encule
Das Spiel ficken wir
On prend jamais d'pause sauf dans la pellicule (non)
Wir machen nie Pausen, außer auf der Filmrolle (nein)
C′t'année, c′est mon année
Dieses Jahr ist mein Jahr
La compète est fanée, pas t'mentir j′suis tanné
Die Konkurrenz ist verwelkt, um dir nicht zu lügen, ich hab's satt
J'vous ai laissé briller
Ich hab euch scheinen lassen
Mais c'est assez il faut débarrasser (b-bye)
Aber jetzt reicht's, ihr müsst abhauen (b-bye)
Oh la la, elle veut la bague, elle l′aura pas
Oh la la, sie will den Ring, sie kriegt ihn nicht
17 ans, j′trappais hard dans la Sonata
Mit 17 hab ich hart im Sonata getrapped
Si elle est bad, j'regarde mon bro, j′lui fais la passe
Wenn sie schlecht ist, schau ich meinen Bro an, ich spiel ihm den Pass zu
Différent, j'crois qu′j'suis dans un monde à part
Anders, ich glaub, ich wurde in einer eigenen Welt geboren
Que des hustlers mal intentionnés, on passe même pas la douane
Nur schlecht gelaunte Hustler, wir kommen nicht mal durch den Zoll
Si la porte pète, c′est la SWAT, dans l'magasin mes gars swipent (on frappe)
Wenn die Tür kracht, ist es das SWAT, im Laden swipen meine Jungs (wir schlagen zu)
Elle veut m'ensorceler, j′vais pas t′consoler, t'auras jamais la bague
Sie will mich verhexen, ich werde dich nicht trösten, du kriegst niemals den Ring
J′regarde mon bro, j'fais la passe, ciao bye si elle fait la bad
Ich schau meinen Bro an, ich spiel den Pass, ciao bye, wenn sie auf schlecht macht
Si elle fait la bad, c′est un assist'
Wenn sie auf schlecht macht, ist das ein Assist
Mes gars sont très fous, loin d′être passif (sont fous)
Meine Jungs sind sehr verrückt, weit davon entfernt, passiv zu sein (sind verrückt)
Hier, j'étais hors d'la ville avec des plastiques (on frappe)
Gestern war ich außerhalb der Stadt mit Plastik (wir schlagen zu)
Today j′étais avec White-B, j′rec' un classique
Heute war ich mit White-B, ich nehme einen Klassiker auf
Tu prends des poses, tu prends le bord
Du posierst, du gehst an Bord
Chérie, j′me fais payer quand j'dors
Schätzchen, ich werde bezahlt, während ich schlafe
Nouveau compte, nouveau sort
Neues Konto, neues Schicksal
Le rap, pour mon bread c′est du chlore (c'est comme ça)
Rap, für mein Brot ist das Chlor (so ist es)
Oh la la, elle veut la bague, elle l′aura pas
Oh la la, sie will den Ring, sie kriegt ihn nicht
17 ans, j'trappais hard dans la Sonata
Mit 17 hab ich hart im Sonata getrapped
Si elle est bad, j'regarde mon bro, j′lui fais la passe
Wenn sie schlecht ist, schau ich meinen Bro an, ich spiel ihm den Pass zu
Différent, j′crois qu'j′suis dans un monde à part
Anders, ich glaub, ich wurde in einer eigenen Welt geboren
Oh la la, ouais gros, elle veut la bague mais, non elle l'aura pas
Oh la la, ja Mann, sie will den Ring, aber nein, sie kriegt ihn nicht
Différent, j′crois qu'j′suis dans un monde à part
Anders, ich glaub, ich wurde in einer eigenen Welt geboren
Si elle est bad
Wenn sie schlecht ist
Directe, j'regarde mon bro, et ouais j'lui fais la passe
Direkt, ich schau meinen Bro an, und ja, ich spiel ihm den Pass zu
17 ans, j′trappais hard dans la Sonata
Mit 17 hab ich hart im Sonata getrapped





Writer(s): Benjamin Chavannes, David Bouchard-sasseville, Shawn Lucas Volcy


Attention! Feel free to leave feedback.