White-B - Mauvais Garçons - translation of the lyrics into German

Mauvais Garçons - White-Btranslation in German




Mauvais Garçons
Böse Jungs
J'parle de la rue, d'l'équipe que des mauvais garçons
Ich spreche von der Straße, vom Team, nur böse Jungs
Quitter l'école frérot, j'ai pas retenu la leçon
Die Schule verlassen, Bruder, ich hab die Lektion nicht gelernt
Petit apprends à faire du cash peu importe la façon
Kleiner, lern Cash zu machen, egal auf welche Weise
On est pas d'ceux qui parlent mais de ceux qui passent à l'action
Wir sind nicht die, die reden, sondern die, die zur Tat schreiten
Débarqué d'nulle part, venu pour les choquer (les choquer)
Aus dem Nichts aufgetaucht, gekommen, um sie zu schocken (sie zu schocken)
On vient faire du sale pour finir en beauté (finir en beauté)
Wir kommen, um was Krasses zu machen, um stilvoll zu enden (stilvoll zu enden)
J'me rappelle au départ, ils voulaient nous stopper, ok
Ich erinnere mich, am Anfang wollten sie uns stoppen, okay
J'les vois venir par le côté, sur notre part ils aimeraient croquer
Ich sehe sie von der Seite kommen, von unserem Anteil wollen sie abbeißen
Mes gars s'enrichissent grâce à la cocaine
Meine Jungs werden reich durch Kokain
Nouvelle pétasse, nouveau showcase (nouveau showcase)
Neue Schlampe, neue Showcase (neue Showcase)
On est toujours lowkey, mais devant la juge on a des gros cases
Wir sind immer unauffällig, aber vor der Richterin haben wir dicke Akten
Gros c'est White Beretta, on vient baiser l'État
Dicker, das ist White Beretta, wir kommen, um den Staat zu ficken
Très déterminé, faut qu'vous l'sachiez
Sehr entschlossen, das sollt ihr wissen
Et si tu nous cherches, on est souvent loin, mais gros on est jamais cachés (jamais cachés)
Und wenn du uns suchst, sind wir oft weit weg, aber Dicker, wir sind niemals versteckt (niemals versteckt)
On stack l'argent légal, on spend l'illégal, yeah, yeah
Wir stapeln legales Geld, wir geben das Illegale aus, yeah, yeah
Tu connais la règle si y'a pas d'avocat, yeah, yeah
Du kennst die Regel, wenn kein Anwalt da ist, yeah, yeah
Ta sœur dans l'motel cherche la vie idéale, yeah, yeah
Deine Schwester im Motel sucht das ideale Leben, yeah, yeah
La nuit à Montréal ça devient Gotham, yeah, yeah
Nachts wird Montreal zu Gotham, yeah, yeah
Dans l'bando avec mon gang
Im Bando mit meiner Gang
Quand j'sors, j'suis avec mon gang
Wenn ich rausgehe, bin ich mit meiner Gang
Dans l'club j'suis avec mon gang
Im Club bin ich mit meiner Gang
Partout j'suis avec mon gang
Überall bin ich mit meiner Gang
Avec mon gang, yeah
Mit meiner Gang, yeah
Dans l'bando avec mon gang
Im Bando mit meiner Gang
Quand j'sors, j'suis avec mon gang
Wenn ich rausgehe, bin ich mit meiner Gang
Dans l'club j'suis avec mon gang
Im Club bin ich mit meiner Gang
Partout j'suis avec mon gang
Überall bin ich mit meiner Gang
Partout j'suis avec mon gang, woah
Überall bin ich mit meiner Gang, woah
J'parle de la rue, d'l'équipe, que des mauvais garçons
Ich spreche von der Straße, vom Team, nur böse Jungs
Quitter l'école frérot, j'ai pas retenu la leçon (non, non)
Die Schule verlassen, Bruder, ich hab die Lektion nicht gelernt (nein, nein)
Petit apprends à faire du cash peu importe la façon (peu importe)
Kleiner, lern Cash zu machen, egal auf welche Weise (egal)
On est pas d'ceux qui parlent, mais de ceux qui passent à l'action
Wir sind nicht die, die reden, sondern die, die zur Tat schreiten
Le dossier est classé, on a les outils pour chasser (pour chasser)
Die Akte ist geschlossen, wir haben die Werkzeuge zum Jagen (zum Jagen)
Facile de t'effacer, personne saura c'qui s'est passé
Leicht, dich auszulöschen, keiner wird wissen, was passiert ist
La drogue est stockée, le rap game on vient pour le sauter
Die Drogen sind gelagert, das Rap-Game kommen wir, um es zu ficken
On a su mettre nos émotions d'côté
Wir wussten unsere Emotionen beiseitezulegen
Gros à six heures la police vient pas toquer
Dicker, um sechs Uhr klopft die Polizei nicht an
Du sang sur mon tablier (y'a que du sang)
Blut auf meiner Schürze (da ist nur Blut)
Frérot, la concu' est morte, j'me rappelle que tu voulais pas parier
Bruder, die Konkurrenz ist tot, ich erinnere mich, du wolltest nicht wetten
(J'me rappelle que tu voulais pas)
(Ich erinnere mich, du wolltest nicht)
La police nous passe les menottes devant maman les mains liées
Die Polizei legt uns Handschellen an, vor Mama, die Hände gefesselt
(Ouais, devant maman)
(Ja, vor Mama)
Tous les jours on s'remplit les poches, les yeux rivés sur le sablier
Jeden Tag füllen wir unsere Taschen, die Augen auf die Sanduhr gerichtet
(Han, han)
(Han, han)
Dans l'bando avec mon gang
Im Bando mit meiner Gang
Quand j'sors, j'suis avec mon gang
Wenn ich rausgehe, bin ich mit meiner Gang
Dans l'club j'suis avec mon gang
Im Club bin ich mit meiner Gang
Partout j'suis avec mon gang
Überall bin ich mit meiner Gang
Avec mon gang, yeah
Mit meiner Gang, yeah
Dans l'bando avec mon gang
Im Bando mit meiner Gang
Quand j'sors, j'suis avec mon gang
Wenn ich rausgehe, bin ich mit meiner Gang
Dans l'club j'suis avec mon gang
Im Club bin ich mit meiner Gang
Partout j'suis avec mon gang
Überall bin ich mit meiner Gang
Partout j'suis avec mon gang, woah
Überall bin ich mit meiner Gang, woah
J'parle de la rue, d'l'équipe, que des mauvais garçons
Ich spreche von der Straße, vom Team, nur böse Jungs
(Que des mauvais, que des mauvais)
(Nur böse, nur böse)
Quitter l'école frérot, j'ai pas retenu la leçon (non, non)
Die Schule verlassen, Bruder, ich hab die Lektion nicht gelernt (nein, nein)
Petit apprends à faire du cash peu importe la façon (peu importe)
Kleiner, lern Cash zu machen, egal auf welche Weise (egal)
On est pas d'ceux qui parlent, mais de ceux qui passent à l'action (rah, rah)
Wir sind nicht die, die reden, sondern die, die zur Tat schreiten (rah, rah)
J'parle de la rue, d'l'équipe, que des mauvais garçons
Ich spreche von der Straße, vom Team, nur böse Jungs
Quitter l'école frérot, j'ai pas retenu la leçon (non, non)
Die Schule verlassen, Bruder, ich hab die Lektion nicht gelernt (nein, nein)
Petit apprends à faire du cash peu importe la façon (peu importe)
Kleiner, lern Cash zu machen, egal auf welche Weise (egal)
On est pas d'ceux qui parlent mais de ceux qui passent à l'action
Wir sind nicht die, die reden, sondern die, die zur Tat schreiten





Writer(s): Toosik, White-b


Attention! Feel free to leave feedback.