Е,
мне
пора
двигать
в
столицу
Ja,
es
ist
Zeit
für
mich,
in
die
Hauptstadt
zu
ziehen
Но
я
люблю
этот
город
Aber
ich
liebe
diese
Stadt
Здесь
я
впервые
влюбился
Hier
habe
ich
mich
zum
ersten
Mal
verliebt
Впервые
почувствовал
холод
Habe
zum
ersten
Mal
die
Kälte
gespürt
Тут
моя
мама,
ещё
увидимся
Hier
ist
meine
Mutter,
wir
sehen
uns
wieder
Я
буду
скоро
Ich
werde
bald
da
sein
Я
не
смогу
называть
чужое
место
своим
домом
Ich
werde
einen
fremden
Ort
niemals
mein
Zuhause
nennen
können
Мне
предложили
контракт
Sie
haben
mir
einen
Vertrag
angeboten
И,
поверь,
там
действительно
крупные
суммы
Und,
glaub
mir,
es
geht
wirklich
um
große
Summen
Моя
любовь,
извини
меня
Meine
Liebe,
verzeih
mir
В
твоих
глазах
я
всегда
буду
сукой
In
deinen
Augen
werde
ich
immer
ein
Mistkerl
sein
Поднял
свой
первый
лям
в
двадцать
Habe
meine
erste
Million
mit
zwanzig
gemacht
Ещё
не
менял
даже
фото
на
паспорт
Habe
noch
nicht
mal
das
Foto
im
Pass
geändert
Деньги
ударили
в
голову
Das
Geld
ist
mir
zu
Kopf
gestiegen
Я
не
хотел
для
кого-то
меняться
Ich
wollte
mich
für
niemanden
ändern
Я
не
хотел
для
кого-то
меняться
Ich
wollte
mich
für
niemanden
ändern
Теперь
я
один,
комната
– карцер
Jetzt
bin
ich
allein,
mein
Zimmer
– eine
Zelle
Нету
желания
двигаться,
нету
желания
даже
пытаться
Keine
Lust,
mich
zu
bewegen,
keine
Lust,
es
überhaupt
zu
versuchen
Время
не
лечит
Die
Zeit
heilt
nicht
Оно
лишь
песок,
что
просыпется
меж
твоих
пальцев
Sie
ist
nur
Sand,
der
dir
zwischen
den
Fingern
zerrinnt
Время
проверит
на
прочность
Die
Zeit
wird
dich
auf
die
Probe
stellen
Думаешь
сдаться?
Denkst
du
daran
aufzugeben?
Психолог
сказала
Die
Psychologin
sagte
Что
мне
оставался
лишь
шаг
до
депрессии
Dass
ich
nur
einen
Schritt
von
der
Depression
entfernt
war
Начал
топить
алкоголем
наклонность
к
агрессии
Fing
an,
meine
Neigung
zur
Aggression
mit
Alkohol
zu
betäuben
Вечером
я
создавал
Abends
habe
ich
erschaffen
А
к
утру
я
додумывал
версии
Und
morgens
habe
ich
mir
Versionen
ausgedacht
Что
будет,
если
Was
wäre,
wenn
Всё
же
я
останусь
в
этом
месте?
Ich
doch
an
diesem
Ort
bleiben
würde?
На
тебя
давит
отвественность?
Lastet
die
Verantwortung
auf
dir?
Это
лишь
травмы
из
детства
Das
sind
nur
Traumata
aus
der
Kindheit
Выберешь
тёлочкой
сетовать
Wirst
du
dich
dafür
entscheiden,
mit
einem
Mädchen
zu
jammern
Или
пойти,
как
в
огонь,
в
неизвестность?
Oder
wie
ins
Feuer,
ins
Unbekannte
zu
gehen?
Они
готовы
убить
за
тебя
Sie
sind
bereit,
für
dich
zu
töten
Они
готовы
порвать
за
тебя
Sie
sind
bereit,
für
dich
zu
kämpfen
Так
оправдай
же
их
веру
в
себя
Also
rechtfertige
ihren
Glauben
an
dich
И,
плевать,
Барнаул
это,
или
Москва
Und,
egal,
ob
es
Barnaul
ist
oder
Moskau
Е,
мне
пора
двигать
в
столицу
Ja,
es
ist
Zeit
für
mich,
in
die
Hauptstadt
zu
ziehen
Но
я
люблю
этот
город
Aber
ich
liebe
diese
Stadt
Здесь
я
впервые
влюбился
Hier
habe
ich
mich
zum
ersten
Mal
verliebt
Впервые
почувствовал
холод
Habe
zum
ersten
Mal
die
Kälte
gespürt
Тут
моя
мама,
ещё
увидимся
Hier
ist
meine
Mutter,
wir
sehen
uns
wieder
Я
буду
скоро
Ich
werde
bald
da
sein
Я
не
смогу
называть
чужое
место
своим
домом
Ich
werde
einen
fremden
Ort
niemals
mein
Zuhause
nennen
können
Мне
предложили
контракт
Sie
haben
mir
einen
Vertrag
angeboten
И,
поверь,
там
действительно
крупные
суммы
Und,
glaub
mir,
es
geht
wirklich
um
große
Summen
Моя
любовь,
извини
меня
Meine
Liebe,
verzeih
mir
В
твоих
глазах
я
всегда
буду
сукой
In
deinen
Augen
werde
ich
immer
ein
Mistkerl
sein
Поднял
свой
первый
лям
в
двадцать
Habe
meine
erste
Million
mit
zwanzig
gemacht
Ещё
не
менял
даже
фото
на
паспорт
Habe
noch
nicht
mal
das
Foto
im
Pass
geändert
Деньги
ударили
в
голову
Das
Geld
ist
mir
zu
Kopf
gestiegen
Я
не
хотел
для
кого-то
меняться
Ich
wollte
mich
für
niemanden
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): владислав звягинцев, болтнев иван евгеньевич
Attention! Feel free to leave feedback.