Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メジャー☆デビュー...
Major☆Debüt...
メジャー☆デビュー
メジャー☆デビュー
Major☆Debüt
Major☆Debüt
地元の仲間に威張れる
人気もないのに芽が出る
Kann
vor
heimischen
Freunden
prahlen
/ Obwohl
unpopulär
kommt
der
Durchbruch
テレビに出られる
Im
Fernsehen
auftreten
読モのあの子と寝られる
バイトのシフトも減らせる
Mit
diesem
Lese-Model
pennen
/ Teilzeit-Schichten
können
reduziert
werden
売れないアイツがジェラッてる
喉から手が出る
Der
erfolglose
Kerl
eifert
/ Hals
und
Beine
breit
danach
突然おしゃれに目覚める
展示会とかに出かける
Plötzlich
Sinn
für
Mode
erwacht
/ Geh
auf
Ausstellungen
usw.
似合わない服が目立ってる
安い衣装エナメル
Stehst
in
unpassender
Kleidung
rum
/ Billige
Lack-Stoffe
お茶の間の認知得られる
偉いオッサンが選んでる
Bekannt
im
Wohnzimmer-Wohnzimmer
/ Wird
von
wichtigen
Herren
gewählt
新人賞とか狙ってる
時間切れ迫ってる
Ziele
auf
Neulingspreise
/ Die
Zeit
wird
knapp
メジャー☆デビュー...
Major☆Debüt...
メジャー☆デビュー
メジャー☆デビュー
Major☆Debüt
Major☆Debüt
レーベルから金めちゃ出る
製作の自由挟める
Label
schießt
Geld
raus
/ Künstlerfreiheit
eingeengt
芸術、汚れる
Die
Kunst,
sie
verschmutzt
売れない輩が粘ってる
下積み長過ぎへばってる
Erfolglose
Leute
klammern
sich
fest
/ Zu
lang
unten,
völlig
erschöpft
親から仕送りねだってる
冷や汗テカってる
Betteln
bei
den
Eltern
um
Geld
/ Kaltes
Fett
glänzt
色んな大人と出会える
雑誌とか載って目立ってる
Triffst
diverse
Erwachsene
/ Steh
in
Zeichen
und
fällst
auf
圧力かかって消される
未来を描ける
Druck
lastet,
wirst
gelöscht
/ Kannst
Zukunft
malen
言ったもん勝ちのメジャー☆デビュー
Wer's
sagt,
gewinnt
- Major☆Debüt
流通オンリー、エアーデビュー
Nur
Vertrieb,
Luft-Debüt
アジア圏だけの世界デビュー
Weltdebüt
nur
im
asiatischen
Kreis
メジャー☆デビュー
メジャー☆デビュー
Major☆Debüt
Major☆Debüt
メジャー☆デビュー...
Major☆Debüt...
メジャー☆デビュー
メジャー☆デビュー
Major☆Debüt
Major☆Debüt
その代わり何を掴める
聞かれたらなんて答える
Dafür
was
wirst
du
erhaschen
/ Wenn
gefragt,
wie
antwortest
du
dann
現実にブっとばされる
Von
der
Realität
weggeballert
こんな俺のメジャー☆デビューにおかんが一番イキってる
Bei
meinem
Major☆Debüt
freut
sich
deine
[Anm.
für
weiblichen
Hörer]
Mutter
am
meisten
近所の人に胸張ってる
いつかマジで世界出る
Brust
raus
vor
den
Nachbarn
/ "Steigt
bald
wirklich
weltweit
ein"
でも大人に夢壊される
怖い人に狙われる
Aber
Erwachsene
zerschlagen
Träume
/ Gefährliche
Leute
haben
dich
aufm
Kieker
解散したりやめちゃってる
Lösen
auf
oder
geben
ganz
auf
あいつは思い出だけのメジャー☆デビュー
Der
hat
nur
Erinnerungs-Major☆Debüt
CD売れなすぎてマジ終わってる
CD-Verkäufe
miserabel,
echt
Ende
全然インディーの方が金になる
Als
Indie
verdienst
du
viel
mehr
Knete
レーベルも要らねぇって言われてる
"Labels
braucht
kein
Mensch"
hört
man
blasen
だけど俺は今日も好き放題やってる
Doch
ich
mach
heut
wieder
was
mir
passt
俺らは何故?
あがいてる
ここまでなぜ
あがいてる
Warum
kämpfen
wir?
Kämpfen!
/ Warum
nur,
wofür
so
weit
kämpfen?
あいつも
また消え去ってく
Der
auch,
er
verschwindet
wieder
あいつの分
メジャー☆デビュー
Für
den
nächsten
bitte:
Major☆Debüt
メジャー☆デビュー
メジャー☆デビュー
Major☆Debüt
Major☆Debüt
未だに夢抱いてる
だからレーベルも作った
Halt
noch
Traum
in
Armen
/ Darum
gründet
ich
Label
いつかお前もお前も
メジャー☆デビュー
Irgendwann
du
auch,
du
auch
/ Major☆Debüt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takahito Shirose, Kazumi Nishikida, Gashima, Naoto Okabe
Attention! Feel free to leave feedback.