WHITE WIDOW - No Face No Case - translation of the lyrics into German

No Face No Case - WHITE WIDOWtranslation in German




No Face No Case
Kein Gesicht, kein Fall
Bo jedyna nasza pogoń to jest money chase
Denn unsere einzige Jagd ist die Geldjagd
Nie jeden taki był co zrobił switchin′ lanes
Nicht nur einer war so, der die Spur gewechselt hat
Ona może mnie skosztować, she can get a taste
Sie kann mich kosten, she can get a taste
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
In the coupe, ciemne szyby, no face, no case
Im Coupé, dunkle Scheiben, kein Gesicht, kein Fall
Nie ma twarzy, nie ma lipy, no face, no case
Kein Gesicht, keine Scheiße, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Jebane szczury chętnie bym was powystrzelał
Verdammte Ratten, gerne würde ich euch erschießen
I ciebie, pizdo, co na brata się rozjebał
Und dich, du Fotze, der seinen Bruder verraten hat
W tym mieście, kurwo, już każdy cię będzie jebał
In dieser Stadt, du Hure, wird dich jetzt jeder ficken
Jak spotkasz WW to zrobimy z ciebie cwela
Wenn du WW triffst, machen wir aus dir einen Schwächling
Melanż toczy się jak co weekend znowu
Die Party rollt wie jedes Wochenende wieder
Ta suka mówi, że chce nas naraz obu
Diese Schlampe sagt, sie will uns beide gleichzeitig
Jak leję Henny to dodaje też tam lodu
Wenn ich Henny einschenke, füge ich auch Eis hinzu
Wrzuciłem xanny i w sumie to jest koniec wieczoru
Ich hab Xanny eingeworfen und eigentlich ist das das Ende des Abends
Godzina rozliczeń przyjdzie szybciej niż ty sądzisz
Die Stunde der Abrechnung kommt schneller, als du denkst
Jak udajesz uliczniaka to po chuj się sądzisz
Wenn du einen Straßenjungen spielst, warum klagst du dann, du Wichser
Lamusie, całe życie ścieżką szczura kroczysz
Du Loser, dein ganzes Leben gehst du den Weg einer Ratte
Uważaj pizdo, bo czasem można przedobrzyć
Pass auf, du Fotze, denn manchmal kann man es übertreiben
Bo jedyna nasza pogoń to jest money chase
Denn unsere einzige Jagd ist die Geldjagd
Nie jeden taki był co zrobił switchin' lanes
Nicht nur einer war so, der die Spur gewechselt hat
Ona może mnie skosztować, she can get a taste
Sie kann mich kosten, she can get a taste
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
In the coupe, ciemne szyby, no face, no case
Im Coupé, dunkle Scheiben, kein Gesicht, kein Fall
Nie ma twarzy, nie ma lipy, no face, no case
Kein Gesicht, keine Scheiße, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Jebać wszystkich, nie zaufam nikomu spoza grona
Fick alle, ich vertraue niemandem außerhalb meines Kreises
Twoja panna ściąga przypał, a twój ziomal to korona
Deine Tussi bringt Ärger, und dein Kumpel ist ein Spitzel
Ciągle w głowie piszę wersy, kończy się kolejna strona mi
Ständig schreibe ich im Kopf Verse, eine weitere Seite endet für mich
Wybucham na bit jak dynamit
Ich explodiere auf dem Beat wie Dynamit
Nadchodzą postacie w kapturach i na czarno idąc
Es kommen Gestalten in Kapuzen und schwarz gekleidet
Się nie wyróżniam, za białą kurtkę można przypał przyjąć
Ich falle nicht auf, für eine weiße Jacke kann man Ärger bekommen
Zaczęli się pruć, no a skończyli na komendzie wyjąc
Sie fingen an zu labern, und endeten heulend auf der Wache
Tak łatwo się wpierdolić, niech ci mija czas tam krzynio
So leicht kann man sich reinreißen, möge dir die Zeit dort schnell vergehen, Kleiner
Głąby wpadają to wypadają plomby wraz z zębami
Wenn die Dummköpfe reinplatzen, fallen die Plomben samt Zähnen raus
Parę spraw jest w toku, parę spraw jest już za nami
Ein paar Sachen laufen noch, ein paar Sachen sind schon hinter uns
Kaptur na łeb ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Bo jedyna nasza pogoń to jest money chase
Denn unsere einzige Jagd ist die Geldjagd
Nie jeden taki był co zrobił switchin′ lanes
Nicht nur einer war so, der die Spur gewechselt hat
Ona może mnie skosztować, she can get a taste
Sie kann mich kosten, she can get a taste
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
In the coupe, ciemne szyby, no face, no case
Im Coupé, dunkle Scheiben, kein Gesicht, kein Fall
Nie ma twarzy, nie ma lipy, no face, no case
Kein Gesicht, keine Scheiße, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
No face, no case, OTF, nie drum'n'bass
Kein Gesicht, kein Fall, OTF, nicht Drum'n'Bass
White Widow suko, to rodzina, a nie żaden gang
White Widow, Schlampe, das ist Familie, keine verdammte Gang
Nie pasi klimat kurwa, zawsze możesz z toru zejść
Passt dir das Klima nicht, verdammt, du kannst immer von der Bahn gehen
Jak gilotyna ścinam głowę, nikt nie widział mnie
Wie eine Guillotine köpfe ich, niemand hat mich gesehen
Kaptur na łeb, dwie bandany, wychodzę all black
Kapuze auf den Kopf, zwei Bandanas, ich gehe ganz in Schwarz raus
Nie sprawdzę twojej płyty, dla mnie to jest zwykły ściek
Ich werde dein Album nicht checken, für mich ist das nur gewöhnlicher Dreck
Dmuchane gówno z miedzi, moim celem Johnny Dang
Aufgeblasener Scheiß aus Kupfer, mein Ziel ist Johnny Dang
Znowu coś frajer bredzi, tym razem nie poznał się
Wieder labert ein Idiot Scheiße, diesmal hat er es nicht kapiert
Twoja suka słała dupę, chociaż nikt nie prosił jej
Deine Schlampe hat ihren Arsch angeboten, obwohl niemand sie darum gebeten hat
Zeznawała na twą korzyść, przy tym w chuja robiąc cię
Sie hat zu deinen Gunsten ausgesagt und dich dabei verarscht
Na kutasa chciała skoczyć, myślę o tym, to mnie gnie
Auf den Schwanz wollte sie springen, wenn ich daran denke, kotzt es mich an
Sami siebie warci, konfidencie, obyś kurwo zdechł
Ihr seid euch selbst wert, du Verräter, mögest du, Hure, verrecken
Bo jedyna nasza pogoń to jest money chase
Denn unsere einzige Jagd ist die Geldjagd
Nie jeden taki był co zrobił switchin′ lanes
Nicht nur einer war so, der die Spur gewechselt hat
Ona może mnie skosztować, she can get a taste
Sie kann mich kosten, she can get a taste
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
In the coupe, ciemne szyby, no face, no case
Im Coupé, dunkle Scheiben, kein Gesicht, kein Fall
Nie ma twarzy, nie ma lipy, no face, no case
Kein Gesicht, keine Scheiße, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Kaptur na łeb, ryj zakryty, no face, no case
Kapuze auf den Kopf, Fresse verdeckt, kein Gesicht, kein Fall
Nie ma twarzy, nie ma lipy, zapamiętaj to ziomalu
Kein Gesicht, keine Scheiße, merk dir das, Kumpel
Jeden powie coś za dużo, a odpowie za to paru
Einer sagt zu viel, und ein paar werden dafür geradestehen
Czasem ciężko nie wyróżniać, kiedy świecisz jak diamenty
Manchmal ist es schwer, nicht aufzufallen, wenn du wie Diamanten leuchtest
Biała kurtka, jasna bluza, teraz tysiąc prac społecznych
Weiße Jacke, heller Hoodie, jetzt tausend Sozialstunden
Obrażają przez słuchawę, a w realu palą głupa
Sie beleidigen am Telefon, und im echten Leben spielen sie den Dummen
Dziś udają prawilniaków, jutro debil strzela z ucha
Heute spielen sie die Ehrenmänner, morgen petzt der Idiot
Pozdrowienia do więzienia, trzymaj się Żaluzja, bracie
Grüße ins Gefängnis, halt dich wacker, Żaluzja, Bruder
Kiedy wyjdziesz to lecimy, to lecimy razem w balet
Wenn du rauskommst, dann gehen wir ab, dann gehen wir zusammen feiern
Całe moje towarzystwo nie jest trzeźwe
Meine ganze Gesellschaft ist nicht nüchtern
Zabieraj rękę jak gadałeś na komendzie
Nimm deine Hand weg, wenn du auf der Wache geredet hast
Czego nauczyła mnie ulica, spytasz
Was mich die Straße gelehrt hat, fragst du?
Biała kurtka to jest przypał
Eine weiße Jacke ist Ärger





Writer(s): Daniel Kosior, Jakub Barczyk, John Camerin, Krystian Maciaszczyk, Paweł Piotrowski


Attention! Feel free to leave feedback.