Lyrics and translation WHY? - By Torpedo or Crohn’s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Torpedo or Crohn’s
От торпеды или болезни Крона
Sleeping
late,
I
Просыпаясь
поздно,
я
Hear
the
sad
horns
of
labor
trucks
sigh.
Слышу,
как
грустно
сигналят
рабочие
грузовики.
My
neighbor
walks
by,
Моя
соседка
проходит
мимо,
High
heels
click
dry
Ее
каблуки
сухо
цкают,
Like
half-a-proud
Словно
копыта
наполовину
гордой
Horse
down
Brook.
Лошади,
спускающейся
к
ручью.
I
hear
somebody's
Я
слышу
чей-то
Babbling
I
mistook
Лепет,
который
я
принял
For
a
cavalry,
За
кавалерию,
Whispering
"victory"
Шепчущую
"победа"
To
the
sparks
in
their
kindling.
Искам
в
их
растопке.
But
all
their
green
woods
Но
все
их
зеленые
леса
Wet,
and
unmet
as
of
yet
Мокрые,
и
до
сих
пор
не
тронутые
By
the
gases
of
flame,
Языками
пламени,
Pressing
against
the
pending
Прижимающимися
к
ожидаемой
Physics
of
my
passed
down
last
Физике
моей
унаследованной
фамилии.
Name.
Living
in
the
tear
between
Живу
в
разрыве
между
Two
spaces,
condemned;
Двумя
пространствами,
осужден;
In
one
of
the
many
places
В
одном
из
многих
мест,
You're
not,
I
am.
Где
тебя
нет,
а
я
есть.
Hiding
from
my
friends
Прячусь
от
друзей
In
the
bathroom
at
'ThriftTown'
В
туалете
"ThriftTown",
To
write
this
tune
down.
Чтобы
записать
эту
песню.
Today
after
lunch,
Сегодня
после
обеда
I
got
sick
and
blew
chunks
Мне
стало
плохо,
и
меня
вырвало
All
over
my
new
shoes
Прямо
на
мои
новые
ботинки
In
a
lot
behind
'Whole
Foods'.
На
стоянке
позади
"Whole
Foods".
This
is
a
new
kind
of
blues.
Это
какой-то
новый
вид
хандры.
And
what
about
losing
А
как
насчет
потери
Limb
or
loved
one
in
a
duel
Конечности
или
любимого
человека
на
дуэли,
Dissatisfies
you
of
seems
just?
Это
тебя
не
устраивает
или
кажется
справедливым?
As
a
kid
I
did
not
shit
my
pants
much;
В
детстве
я
не
часто
пачкал
штаны;
Why
start
now
with
this
stuff?
К
чему
начинать
сейчас
с
этой
дрянью?
And
I
do
not
bluff,
second
caller
И
я
не
блефую,
второй
звонящий
Gets
bit
by
a
dog
or
Jeff
Dahmer.
Будет
укушен
собакой
или
Джеффом
Дамером.
Kisses
or
stitches?
Поцелуи
или
швы?
No
mitt
for
these
pitches.
Нет
перчатки
для
этих
подач.
Lone
Pone
one,
Одинокий
Пони,
Master
of
the
cheap
pun.
Мастер
дешевых
каламбуров.
If
I'm
not
raw,
Если
я
не
сырой,
I'm
just
a
bit
underdone.
То
я
просто
немного
недоделан.
But
I'd
be
O.K.,
cool
as
a
rail,
Но
я
был
бы
в
порядке,
спокоен,
как
удаленный
рельс,
If
they'd
just
let
us
have
Если
бы
нам
только
позволили
Healthfood
in
hell.
Есть
здоровую
пищу
в
аду.
Good
heaven's
background
radiation
Фоновое
излучение
доброго
неба
And
the
black
arts
of
waiting.
И
черное
искусство
ожидания.
Not
the
same
since
I
switched
my
hair-
Все
не
то
с
тех
пор,
как
я
сменил
прическу-
Part
and
started
shaving.
Got
hexed--
Пробор
и
начал
бриться.
Меня
прокляли--
My
hidden
hair-gone
corners.
Мои
скрытые
уголки
волос
исчезли.
Oh,
I'll
never
be
a
joiner,
О,
я
никогда
не
буду
примкнувшим,
Life
long
local
foreigner,
I.
Вечный
местный
чужеземец,
это
я.
Raw-lung,
homegrown
fake
С
хриплыми
легкими,
доморощенный
обманщик
In
coed
naked
choir;
В
смешанном
обнаженном
хоре;
Second
tenor,
highest
rise,
Второй
тенор,
самый
высокий
взлет,
Blessed
clever
compromister.
Благословленный
умный
компромиссник.
I'll
be
proudly
mouthing
Я
буду
с
гордостью
беззвучно
петь
'Watermelon'
every
song.
"Арбуз"
в
каждой
песне.
I
put
the
phone
to
my
ear
Я
подношу
телефон
к
уху,
But
all
I
hear's
a
dial
tone.
Но
все,
что
я
слышу,
это
гудки.
Will
they
map
my
skull
Составят
ли
они
карту
моего
черепа
And
wrap
my
bones
И
завернут
ли
мои
кости,
When
my
wig
is
gone?
Когда
мой
парик
исчезнет?
No.
I'll
go
unknown
Нет.
Я
уйду
неизвестным,
By
torpedo
or
Crohn's,
От
торпеды
или
болезни
Крона,
Only
those
evil
live
to
see
Только
злодеи
доживают
до
того,
Their
own
likeness
in
stone.
Чтобы
увидеть
свой
собственный
образ
в
камне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date of release
11-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.