Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatalist Palmistry
Fatalistische Handlesekunst
I
sleep
on
my
back
cause
it's
good
for
the
spine
Ich
schlafe
auf
dem
Rücken,
weil
es
gut
für
die
Wirbelsäule
ist
And
coffin
rehersal
Und
Sargprobe
I
know
a
psychic
who
reads
her
own
palms
Ich
kenne
eine
Hellseherin,
die
ihre
eigenen
Hände
liest
And
her
findings
are
personal
Und
ihre
Erkenntnisse
sind
persönlich
She
keeps
her
fists
shut
tight
and
she
sleeps
on
her
side,
Sie
hält
ihre
Fäuste
fest
geschlossen
und
schläft
auf
der
Seite,
Well
maybe
she
knows
something
i
don't
know
Vielleicht
weiß
sie
ja
etwas,
das
ich
nicht
weiß
But
i
am
still
alive
in
love
and
Aber
ich
bin
noch
am
Leben,
verliebt
und
Wide
eyed
in
my
time
Mit
offenen
Augen
in
meiner
Zeit
Not
a
mummy
shrinking
in
its
cloths
Keine
Mumie,
die
in
ihren
Tüchern
schrumpft
Your
cat
clawed
out
my
eyes
while
i's
Deine
Katze
kratzte
mir
die
Augen
aus,
während
ich
Distracted
by
your
smile
Von
deinem
Lächeln
abgelenkt
war
And
now
my
sockets
sit
like
empty
catcher's
mitts
waiting
Und
jetzt
sitzen
meine
Höhlen
da
wie
leere
Fängerhandschuhe,
wartend
And
you
ask
me
if
there's
anybody
else
that
i'm
dating
Und
du
fragst
mich,
ob
ich
noch
jemand
anderen
treffe
'Anna
and
nathan'
'Anna
und
Nathan'
Anna,
i'm
patient
Anna,
ich
bin
geduldig
But
your
painted
pony
is
fading
Aber
dein
bemaltes
Pony
verblasst
Lost
like
a
snakeskin
in
high
grass
Verloren
wie
eine
Schlangenhaut
im
hohen
Gras
And
out
there
thrashing
like
a
pet
bird
caught
in
a
jet
stream,
that's
me
Und
da
draußen
zappelnd
wie
ein
Ziervogel,
gefangen
in
einem
Jetstream,
das
bin
ich
You
count
them
blessings
cause
your
net
worth
Du
zählst
deine
Segnungen,
denn
dein
Nettowert
Oughta
be
less
cream
in
your
best
dreams
Sollte
in
deinen
besten
Träumen
weniger
Sahne
sein
But
god
put
a
song
on
my
palm
Aber
Gott
legte
ein
Lied
auf
meine
Handfläche
That
you
can't
read
Das
du
nicht
lesen
kannst
I'm
lucky
to
be
under
Ich
schätze
mich
glücklich,
unter
This
same
sky
that
held
Demselben
Himmel
zu
sein,
der
The
exhale
from
your
first
breath
Den
Ausatem
deines
ersten
Atems
hielt
Like
a
ring
on
a
pillow
of
clouds
Wie
ein
Ring
auf
einem
Kissen
aus
Wolken
By
you
my
tongue
may
stutter
Bei
dir
mag
meine
Zunge
stottern
But
my
gift
heart
screams
clear
and
swells
Aber
mein
geschenktes
Herz
schreit
klar
und
schwillt
an
To
burst
between
the
wrapped
lengths
Um
zwischen
den
umwickelten
Längen
Of
its
bowed
ribbon
cell
Seiner
Zelle
aus
Schleifenband
zu
bersten
But
i
am
still
alive
in
love
and
Aber
ich
bin
noch
am
Leben,
verliebt
und
Wide
eyed
in
my
time
Mit
offenen
Augen
in
meiner
Zeit
Not
a
mummy
shinking
in
its
cloths
Keine
Mumie,
die
in
ihren
Tüchern
schrumpft
There's
a
moth
flock
in
my
gut
growing
Da
wächst
ein
Mottenschwarm
in
meinem
Bauch
A
tug
at
my
groin
like
tides
trying
to
Ein
Ziehen
in
meiner
Leiste,
wie
Gezeiten,
die
versuchen
Pull
moon
towards
them,
i
can't
ignore
them
Den
Mond
zu
sich
zu
ziehen,
ich
kann
sie
nicht
ignorieren
And
when
we
say
your
name
our
tongues
catch
flame
Und
wenn
wir
deinen
Namen
sagen,
fangen
unsere
Zungen
Feuer
And
you
wonder
why
we
ain't
got
nothing
to
say
Und
du
wunderst
dich,
warum
wir
nichts
zu
sagen
haben
But
your
painted
pony
is
fading
Aber
dein
bemaltes
Pony
verblasst
Lost
like
a
snakeskin
in
high
grass
Verloren
wie
eine
Schlangenhaut
im
hohen
Gras
And
out
there
thrashing
like
a
pet
bird
caught
in
a
jet
stream,
that's
me
Und
da
draußen
zappelnd
wie
ein
Ziervogel,
gefangen
in
einem
Jetstream,
das
bin
ich
You
count
them
blessings
cause
your
net
worth
Du
zählst
deine
Segnungen,
denn
dein
Nettowert
Oughta
be
less
cream
in
your
best
dreams
Sollte
in
deinen
besten
Träumen
weniger
Sahne
sein
But
god
put
a
song
on
my
palm
Aber
Gott
legte
ein
Lied
auf
meine
Handfläche
That
you
can't
read
Das
du
nicht
lesen
kannst
I'll
be
embalmed
with
it
long
before
you'll
see
Ich
werde
damit
einbalsamiert
sein,
lange
bevor
du
es
sehen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date of release
13-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.