Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
in
the
night
Niemals
in
der
Nacht
When
the
knot
grows
tighter
Wenn
der
Knoten
fester
wird
Than
fingers
can
untie,
Als
Finger
ihn
lösen
können,
And
all
the
last
half-damned
Und
all
die
letzten
halbverdammten
Rivers
have
gone
dry
Flüsse
ausgetrocknet
sind
Does
the
cock
crow
thrice
Kräht
der
Hahn
dreimal
Until
someone
is
denied...
Bis
jemand
verleugnet
wird...
Or
the
morning
comes.
Oder
der
Morgen
kommt.
And
you
wonder,
will
you
Und
du
fragst
dich,
wirst
du
Get
your
shit
together?
Dein
Leben
auf
die
Reihe
kriegen?
And
what
is
that?
Und
was
ist
das?
A
leather
sofa
and
a
feather
in
an
old
fur
hat?
Ein
Ledersofa
und
eine
Feder
in
einem
alten
Pelzhut?
A
fake
tat'
lost
in
a
Ein
falsches
Tattoo,
verloren
in
einer
Box
of
cracker
jacks?
Schachtel
Cracker
Jacks?
Practicing
your
plane
wreck
Übst
du
dein
Flugzeugwrack-
Face
in
the
first-class
lav'?
Gesicht
auf
der
Erste-Klasse-Toilette?
That's
what
the
ghost
of
someone's
dad
might
say.
Das
würde
vielleicht
der
Geist
von
irgendjemandes
Vater
sagen.
And
when
they
come
calling
Und
wenn
sie
rufen
kommen
I
won't
go
calm.
Werde
ich
nicht
ruhig
gehen.
There
is
no
palm
or
divine
mitt
Es
gibt
keine
Handfläche
oder
göttliche
Faust
With
which
to
hold
one's
pit,
Mit
der
man
seine
Grube
halten
könnte,
Or
separate
the
human
race
Oder
die
Menschheit
trennen
From
its
environment.
Von
ihrer
Umwelt.
No
scattered
ashes
loosely
gather
Keine
verstreute
Asche
sammelt
sich
lose
Asking
where
the
fire
went.
No.
Und
fragt,
wohin
das
Feuer
ging.
Nein.
We're
left
with
half-true
psalms
Uns
bleiben
halbwahre
Psalmen
In
an
indecipherable
scrawl,
In
unentzifferbarem
Gekritzel,
In
some
vague
extinct
language,
In
irgendeiner
vagen,
ausgestorbenen
Sprache,
Ancient
ink
dull,
almost
vanished
Alte
Tinte
stumpf,
fast
verschwunden
On
some
old
brittle
scroll.
Auf
einer
alten,
brüchigen
Schriftrolle.
That's
what
the
ghost
of
Das
würde
vielleicht
der
Geist
Someone's
dad
might
say.
von
irgendjemandes
Vater
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date of release
11-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.