WHY? - The Fall of Mr. Fifths - translation of the lyrics into German

The Fall of Mr. Fifths - WHY?translation in German




The Fall of Mr. Fifths
Der Fall von Mr. Fifths
Just another Sunday
Nur ein weiterer Sonntag
Paddle-boat ride on a man-made lake
Tretbootfahrt auf einem künstlichen See
With another lady stranger
Mit einer weiteren fremden Dame
If I remain lost and die on a cross
Wenn ich verloren bleibe und an einem Kreuz sterbe
At least I wasn't born in a manger
Wurde ich wenigstens nicht in einer Krippe geboren
I can sense somewhere right
Ich kann spüren, irgendwo gerade
Now I'm being prayed for
Jetzt wird für mich gebetet
Seems like I always arrive
Scheint, als käme ich immer an
On the same shore
Am selben Ufer an
From where my sails set
Von wo meine Segel gesetzt wurden
Maybe with one less lady
Vielleicht mit einer Dame weniger
Than my vessel left with
Als mein Schiff ablegte
Is that a threat?
Ist das eine Drohung?
Oh, I've stayed scarce
Oh, ich habe mich rar gemacht
This past year, yes
Dieses letzte Jahr, ja
But be assured in unrest
Aber sei versichert, in der Unruhe
I'm unavoidable like death
Bin ich unvermeidlich wie der Tod
This Christmas, is this twisted?
Dieses Weihnachten, ist das verdreht?
Why be upset?
Warum aufgeregt sein?
I never said I didn't have syphilis
Ich habe nie gesagt, dass ich keine Syphilis hatte
Miss Listless hard like the
Miss Listless, hart wie die
Bricks I pound my fists with
Ziegelsteine, auf die ich meine Fäuste schlage
I mean, she's hard like the bricks
Ich meine, sie ist hart wie die Ziegelsteine
That I pound with my fists
Auf die ich mit meinen Fäusten schlage
This is the fall of Mr. Fifths
Das ist der Fall von Mr. Fifths
Forged for the hordes
Geschmiedet für die Horden
And the ladies and lords
Und die Damen und Herren
Set with fat chords
Gesetzt mit fetten Akkorden
In modern English
In modernem Deutsch
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
There's nothing more appealing
Es gibt nichts Anziehenderes
Than the sound of high heels
Als das Geräusch von Stöckelschuhen
Down the marble tile hallways
Die Marmorfliesenflure hinunter
Of your districts one alloted
Deines Bezirks einziger zugewiesener,
City-funded Steiner school
stadtfinanzierter Steiner-Schule
Bilingual or Montessori
Zweisprachig oder Montessori
Followed by a single
Gefolgt von einem einzigen
High-pitched scream
gellen Schrei
Followed by breaking glass
Gefolgt von zerbrechendem Glas
But could your anger be mapped
Aber könnte deine Wut kartiert werden
Into an interpretive dance
In einen Ausdruckstanz
To a trip-hop track? Could it be
Zu einem Trip-Hop-Track? Könnte sie
Bowed out on strings
Auf Streichern gespielt werden
Or strung into a pattern for a God's eye to bring
Oder zu einem Muster für ein Gottesauge gefädelt werden, das man mitbringt
To your alma-mater's holiday
Zum Feiertags-
Fundraiser boutique thing?
Spenden-Boutique-Ding deiner Alma Mater?
Look at that
Schau dir das an
Whoa
Whoa
OK, I'm sorry
OK, tut mir leid
I'm just being crazy
Ich bin nur verrückt
I'm sorry
Tut mir leid
I'm just being crazy, I know
Ich bin nur verrückt, ich weiß
I'm paying attention to the aircraft
Ich achte auf das Flugzeug
I'm fine
Mir geht's gut
Everything's totally fine
Alles ist total in Ordnung
Feel lot better now
Fühle mich jetzt viel besser





Writer(s): Jonathan Avram Wolf


Attention! Feel free to leave feedback.