Lyrics and translation WHY? - On Rose Walk, Insomniac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Rose Walk, Insomniac
На Розовой Аллее, Бессонный
Will
I
get
in
to
chase,
to
match
my
dreams?
Удастся
ли
мне
начать
погоню,
сравняться
со
своими
мечтами?
Summer
thaws
a
quartered
pill
Лето
растапливает
четвертинку
таблетки
Will
I
get
in
to
chase,
to
match
my
dreams?
Удастся
ли
мне
начать
погоню,
сравняться
со
своими
мечтами?
My
eyes
hatch
a
still
born
penny
Мои
глаза
вылупляют
мертворожденную
копейку
Dead
clover,
dead
clover,
one
mongoose,
one
cobra
Мертвый
клевер,
мертвый
клевер,
один
мангуст,
одна
кобра
Goes
back
before
skinny
boys
stuffed
their
shirts
Это
было
еще
до
того,
как
тощие
парни
набивали
свои
рубашки
Dead
clover,
dead
clover,
one
mongoose,
one
cobra
Мертвый
клевер,
мертвый
клевер,
один
мангуст,
одна
кобра
Will
I
get
in
to
chase,
to
match
my
dreams?
Удастся
ли
мне
начать
погоню,
сравняться
со
своими
мечтами?
The
rat
that's
caught
in
the
ribs
of
me
will
be
released
within
the
year:
Крыса,
застрявшая
в
моих
ребрах,
будет
выпущена
в
течение
года:
In
crossing
states
on
the
spade
possum
with
custom
plates
and
the
paint
rusting
Пересекая
штаты
на
потрепанном
"Опоссуме"
с
именными
номерами
и
ржавеющей
краской,
Like
cussing
saints
with
strange
customs
here.
Словно
ругаясь
с
святыми
со
странными
обычаями.
Dead
clover,
dead
clover,
one
mongoose
one
cobra
Мертвый
клевер,
мертвый
клевер,
один
мангуст,
одна
кобра
Goes
back
before
skinny
boys
stuffed
their
shirts
Это
было
еще
до
того,
как
тощие
парни
набивали
свои
рубашки
Dead
clover,
dead
clover,
one
mongoose,
one
cobra
Мертвый
клевер,
мертвый
клевер,
один
мангуст,
одна
кобра
Will
I
get
in
to
chase,
to
match
my
dreams?
Удастся
ли
мне
начать
погоню,
сравняться
со
своими
мечтами?
Nervous
on
night
drives,
fog
or
no
fog
Нервничаю
во
время
ночных
поездок,
есть
туман
или
нет
- It'll
happen
when
he
changes
lanes
- Это
случится,
когда
он
перестроится
Nervous
on
night
drives,
fog
or
no
fog
Нервничаю
во
время
ночных
поездок,
есть
туман
или
нет
- It'll
happen
when
he
changes
lanes
- Это
случится,
когда
он
перестроится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.