Lyrics and translation WHY? - The Hollows
As
I
lay
me
down
to
fall
asleep
Когда
я
ложусь
спать,
With
my
demons
dying
and
my
pilot
light
weak
мои
демоны
умирают,
а
мой
пилотный
свет
слабеет.
I
curse
the
last
six
months
I
been
hiding
behind
a
moustache,
yeah
Я
проклинаю
последние
полгода,
когда
прятался
за
усами,
да
And
to
those
last
ten
years
I
been
howling
a
paper
moon:
well
fuck
you
И
последние
десять
лет
я
выл
бумажной
луной:
"ну
и
пошел
ты!"
This
goes
out
to
all
my
under
done
Это
касается
всех
моих
недоделанных
дел
Other
tongue
lung
long
frontmen
Другие
языковые
легкие
длинные
фронтмены
(This
is
what
the
ghost
of
someone's
dad
says)
(Это
то,
что
говорит
призрак
чьего-то
отца)
And
all
us
earth
growths,
some
planted
И
все
мы-земные
ростки,
некоторые
посажены.
And
some
pulled
И
некоторые
тянули.
(Shut
up
and
put
your
money
where
your
mouth
is)
(Заткнись
и
положи
свои
деньги
туда,
где
твой
рот)
Shine
a
flashlight
in
a
hat
box
and
spin
Посвети
фонариком
в
шляпную
коробку
и
закружись.
An
empty
oyster
shell
and
celebrate
the
hollows
Пустая
раковина
устрицы
и
празднуйте
пустоты
This
goes
out
to
dirty
dancing
cursing
back
masking
Это
переходит
к
грязным
танцам
проклятиям
маскировке
спины
Back
slidden
pastor's
kids
Назад
скользнули
дети
пастора
(From
behind
bars
it's
not
so
hard
to
see
he's
risen)
(Из-за
решетки
не
так
уж
трудно
увидеть,
что
он
восстал)
And
all
us
earth
growths,
some
planted
И
все
мы
земляные
ростки,
некоторые
посажены.
And
some
pulled
И
некоторые
тянули.
(But
nobody
finds
god
and
then
goes
to
prison)
(Но
никто
не
находит
Бога
и
не
попадает
в
тюрьму)
In
Berlin
I
saw
two
men
fuck
В
Берлине
я
видел
как
два
мужика
трахались
In
a
dark
corner
of
a
basketball
court
В
темном
углу
баскетбольной
площадки.
Just
the
slight
jingle
of
pocket
change
pulsing
Лишь
легкий
звон
пульсирующей
мелочи
в
кармане.
In
the
tourist
part
I
lost
fifty
euros
В
туристической
части
я
потерял
пятьдесят
евро.
To
a
guy
with
the
walnut
shells
and
the
marble
За
парня
с
ореховой
скорлупой
и
мрамором.
It
really
pissed
me
off,
so
ooh
I
thought
I'd
go
Это
действительно
разозлило
меня,
так
что
я
решил
уйти.
Back
to
get
my
money
but
all
my
homies
warned
me
Я
вернулся
чтобы
забрать
свои
деньги
но
все
мои
друзья
предупреждали
меня
Oh
no,
those
gypsies
probably
got
knives
О
нет,
у
этих
цыган
наверняка
есть
ножи.
This
goes
out
to
all
my
under
brewed
Это
относится
ко
всем
моим
недоваренным
Double
duped
two
times
true
fools
Дважды
обманутые
два
раза
настоящие
дураки
(Stuck
faking
a
phone
call
or
texting
for
company)
(Застрял,
притворяясь
телефонным
звонком
или
эсэмэской
для
компании)
And
all
us
earth
grows,
some
planted
И
вся
наша
Земля
растет,
некоторые
посажены.
And
some
pulled
И
некоторые
тянули.
(Like
a
married
in
uncle
at
a
family
function)
(Как
женатый
дядя
на
семейном
приеме)
I
got
them
shaky
gums
and
a
couple
of
loose
tooths
У
меня
трясутся
десны
и
пара
расшатанных
зубов.
Now
tell
me,
what
should
I
do
my
god
А
теперь
скажи
мне,
что
мне
делать,
мой
Бог?
The
clock's
always
stuck
telling,
11:
11,
or
3:
32
Часы
всегда
застревают,
показывая:
11:
11
или
3:
32.
This
goes
out
to
all
my
under
done
Это
касается
всех
моих
недоделанных
дел
Other
tongued
lung
long
frontmen
Другие
язычные
легкие
длинные
фронтмены
(Even
just
Joanna
Newsom's
left
hand)
(Даже
просто
левая
рука
Джоанны
Ньюсом)
And
all
us
earth
growths,
some
planted
И
все
мы
земляные
ростки,
некоторые
посажены.
And
some
pulled
И
некоторые
тянули.
(I
bet
could
beat
the
pants
in
bass
off
your
best
man)
(Бьюсь
об
заклад,
я
мог
бы
выбить
штаны
басом
у
твоего
шафера)
This
goes
out
to
all
my
underdone
Это
относится
ко
всем
моим
неудачникам
Other
tongued
lung
long
frontmen
Другие
язычные
легкие
длинные
фронтмены
(This
is
what
the
ghost
of
someone's
dad
says)
(Так
говорит
призрак
чьего-то
отца)
And
all
us
earth
growths,
И
все
мы,земные
ростки,
Doing
the
croak
like
it
ain't
no
joke
Делаю
кваканье,
как
будто
это
не
шутка.
In
a
crowded
room
project
a
debonair
aloof
impermanance
В
переполненной
комнате
проецируй
жизнерадостность
отчужденность
непостоянство
Be
shrouded
loosely
in
an
air
of
indeterminates
Быть
окутанным
свободно
в
воздухе
неопределенности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Album
Alopecia
date of release
11-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.