WHY? - Thirst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation WHY? - Thirst




A man who thirsts for milk in the unwed regions of his mouth
Человек, который жаждет молока в незамужних местах своего рта.
And finds nothing but sand in an old red pail from his youth
И не находит ничего, кроме песка в старом красном ведре из своей юности.
That he's long since ceased to recognize
Что он давно перестал осознавать.
Hanging heavy by a crooked tooth
Тяжело висит на кривом зубе.
Will always thirst like that
Я всегда буду так жаждать.
Yeah, he will thirst like that always
Да, он всегда будет так жаждать.
He will always thirst like that
Он всегда будет так жаждать.
Yeah, he will thirst like that always
Да, он всегда будет так жаждать.
Hidden down in a pyre smoke
Скрытый в дыму погребального костра
Of old movie posters
Из старых киноафиш
G4 motherboards with 90s porn in their cache
Материнские платы G4 с порнофильмами 90-х годов в кеше
And barber's trash
И дрянь цирюльника
Mixed in with the light floating paper ash
Смешанный со светом плавающий бумажный пепел
And rest is only just some more smoke rising
А покой - это всего лишь еще один поднимающийся дым.
No fleeting omen for your eyes only waiting
Никаких мимолетных предзнаменований для твоих глаз, только ожидание.
No ancient mystic spirits writhing
Никаких извивающихся древних мистических духов.
Or translucent sage ghosts calmly speaking truths
Или полупрозрачные призраки мудреца спокойно говорящие правду
No you will always thirst like that
Нет ты всегда будешь так жаждать
Yeah, you will thirst like that always
Да, ты всегда будешь так жаждать.
You will always thirst like that
Ты всегда будешь так жаждать.
Yeah, you will thirst like that always
Да, ты всегда будешь так жаждать.
The last black cowboy
Последний черный ковбой
Careful to never utter "howdy" or draw fire
Будьте осторожны, никогда не произносите "привет" и не привлекайте огонь.
Keeps his last crisp Stetson
Держит свой последний хрустящий Стетсон.
In a locked drawer at his father's house
В запертом ящике стола в доме отца.
Unworn, still in its box
Неношеная, все еще в коробке.
And he will always thirst like that
И он всегда будет так жаждать.
Yeah, he will thirst like that always
Да, он всегда будет так жаждать.
He will always thirst like that
Он всегда будет так жаждать.
Yeah, he will thirst like that always
Да, он всегда будет так жаждать.





Writer(s): Jonathan Avram Wolf


Attention! Feel free to leave feedback.