Lyrics and translation WHY? - White English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White English
Белый английский
Tongue
gone
dumb
Язык
онемел,
From
disuse
at
some
От
неиспользования,
в
каком-то
Numb
young
sea-scum's
post
Оцепеневшем
молодом,
морском
отстойнике
поста,
Bottle
after
bottle
after
bottle
out
sink
Бутылка
за
бутылкой,
за
бутылкой
в
раковину,
Cold
filled
to
the
cork
with
uncrackable
code
Холод,
наполненный
до
краёв
неразгадываемым
кодом,
So
good
through
the
years
the
knots
went
Так
хорошо
сквозь
года
узлы
прошли,
That
its
alphabet
was
even
forgotten
Что
его
алфавит
был
даже
забыт.
Me?
I'm
head
vessel
for
a
fleet
of
tears
Я?
Я
головное
судно
флотилии
слёз,
Out
on
my
old
man's
bones
parole
На
костях
моего
старика,
условно-досрочно,
Under
sail
only
for
a
hole
to
hell
to
fill
Под
парусом
только
ради
дыры
в
ад,
чтобы
заполнить
With
handfuls
and
handfuls
of
loose-earned
dust
Пригоршнями
и
пригоршнями
легко
заработанной
пыли,
Or
plug
up
level
really
with
anything
other
than
us
Или
заткнуть
до
уровня,
чем
угодно,
кроме
нас,
And
then
to
toss
a
dusty
rug
over--
А
затем
накинуть
пыльный
ковёр--
Lost
(lost
lost)
in
translation.
Lost.
Потерянный
(потерянный,
потерянный)
в
переводе.
Потерянный.
To
a
kingdom
of
light
I
wish
tonight
to
fall
witness
В
царство
света
я
хочу
сегодня
ночью
пасть
свидетелем,
But
victim
to
a
spite
it
might
incite
sickness
Но
жертвой
злобы,
оно
может
вызвать
болезнь.
I
sit
in
and
pretend
and
through
it
write
hymns:
Я
сижу,
притворяюсь
и
пишу
через
это
гимны:
Tight-limbed
in
white
English
as
my
one
and
trite
business.
Скованный
в
белом
английском,
как
моё
единственное
и
банальное
дело.
Light
as
a
nice
fat
rice
sack
boiled
in
water
Лёгкий,
как
хороший,
жирный
мешок
риса,
отваренный
в
воде,
Out
farther
than
the
house
of
my
father
Дальше,
чем
дом
моего
отца,
Waiting
in
the
sitting
room
of
yet
another
doctor
В
ожидании
в
гостиной
ещё
одного
доктора,
I
taste
what
little
bitter
roots
this
winter
has
to
offer
and
Я
пробую,
какие
маленькие
горькие
корни
эта
зима
может
предложить,
и
Without
a
son
or
daughter
to
shoulder
the
debt
Без
сына
или
дочери,
чтобы
взвалить
на
них
долг,
Alone
with
the
past
and
prone
to
regret
Наедине
с
прошлым
и
склонный
к
сожалениям,
Dreamt
my
death
by
a
knife
on
a
path
in
Burnet
Видел
во
сне
свою
смерть
от
ножа
на
тропе
в
Бёрнете,
But
under
the
bedspread,
I'm
younger
than
dead
yet.
Но
под
одеялом
я
моложе,
чем
мёртвый,
пока
ещё.
Lost
(lost
lost)
in
translation.
Lost.
Потерянный
(потерянный,
потерянный)
в
переводе.
Потерянный.
Even
an
opal
heart
hopes
all
night
Даже
опаловое
сердце
надеется
всю
ночь
In
the
bright,
biting
strobe
lights
В
ярком,
кусачем
стробоскопе
And
bitter
cold,
as
the
living
set
up
И
горьком
холоде,
пока
живые
готовятся
To
a
long
white
joke
told
through
sun
up
К
длинной
белой
шутке,
рассказанной
до
восхода
солнца,
'Til
the
bones
and
bodies
spun
around
them
fold.
Пока
кости
и
тела,
вращающиеся
вокруг
них,
не
сложатся.
Hopes
all
night
through
the
old
lone
fight
Надеется
всю
ночь
сквозь
старую
одинокую
битву
And
the
bright
vast
cold,
but
there's
no
punch-line
И
яркий,
обширный
холод,
но
нет
кульминации
By
this
told
whack
joke
for
all
one's
life
is
surrounded
В
этой
рассказанной
дурацкой
шутке,
которой
окружена
вся
чья-то
жизнь,
'Til
the
black
hole
and
bodies
spun
around
it
fold.
Пока
чёрная
дыра
и
тела,
вращающиеся
вокруг
неё,
не
сложатся.
Lost
(lost
lost)
in
translation.
Lost.
Потерянный
(потерянный,
потерянный)
в
переводе.
Потерянный.
Lost
(lost
lost)
in
translation.
Lost.
Потерянный
(потерянный,
потерянный)
в
переводе.
Потерянный.
*(Glass
shatters)
*(Звон
разбитого
стекла)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Avram Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.