Will - ひとりごと - translation of the lyrics into German

ひとりごと - WILLtranslation in German




ひとりごと
Selbstgespräch
朝もやがいつもと違う 街の素顔を映し出してる
Der Morgennebel zeigt das ungewohnte, wahre Gesicht der Stadt
私達もいっしょ...。
Wir sind genauso...
一晩中愛し合って 今日も2人がこの世で
Nachdem wir uns die ganze Nacht geliebt haben, sind wir auch heute zu zweit auf dieser Welt
笑ったり 見つめたり 寄りそえることを
Können lachen, uns ansehen, uns anlehnen
鏡ごし見つめ合って そんなことを楽しんでる
Wir sehen uns im Spiegel an und genießen das
君という女性が現れてくれたから
Weil eine Frau wie du für mich erschienen ist
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Auch wenn man wünscht, zielt, betet, niederkniet
手に入らないものがある
Gibt es Dinge, die man nicht bekommen kann
Without HUMAN feeling
Ohne MENSCHLICHES Gefühl
殺伐とした現実の中
Inmitten einer trostlosen Realität
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Gibt es vielleicht ein passenderes Wort als Schicksal?
空回りしてほどけなくなっていた
Der sich verheddert hatte und nicht mehr zu lösen war
赤い糸を絹のような肌ざわりの手で
Den roten Faden hast du mit Händen, sanft wie Seide
ほぐしてくれた 君はまだまどろんでる
Für mich entwirrt. Du schlummerst noch
SUNRISE will be coming around
Der SONNENAUFGANG wird kommen
Just LIGHTS we are
Wir sind nur LICHTER
この心地よさとかやきもちとかの感覚を
Dieses Wohlgefühl, diese Eifersucht, diese Empfindungen
かみしめて少しでも詩(うた)にしたい
Möchte ich verinnerlichen und zumindest ein wenig in ein Lied verwandeln
好きでいい 今日もまたそれだけで
Es ist okay, dich zu lieben. Auch heute genügt allein das
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
Die Morgensonne wird auch morgen und übermorgen wieder aufgehen
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
Das Gefühl der Liebe spinnt das Licht...
2人だけの夜明けのひとりごと
Ein Selbstgespräch nur für uns zwei im Morgengrauen
First i didn′t realize
Zuerst habe ich es nicht bemerkt
Heard this voice before
Diese Stimme schon einmal gehört
You said your name, I was surprised
Du nanntest deinen Namen, ich war überrascht
It's been such a long time
Es ist so lange her
How long has it been since then?
Wie lange ist das her?
Many things have changed from then
Vieles hat sich seitdem verändert
Have much to say
Habe viel zu sagen
Excited I might be late
Aufgeregt, ich könnte zu spät kommen
You haven′t changed at all
Du hast dich gar nicht verändert
The way you dress
Die Art, wie du dich kleidest
Your kindness
Deine Freundlichkeit
You're still the same
Du bist immer noch dieselbe
That winter night, you put your jacket on me
In jener Winternacht hast du mir deine Jacke angezogen
And you led me step by step thru the door
Und du hast mich Schritt für Schritt zur Tür geführt
The moments just still the same
Die Momente sind einfach immer noch dieselben
Soft and smooth
Weich und sanft
Your warm caress
Deine warme Liebkosung
A little bit tipsy
Ein bisschen angeheitert
Bringing back happiness
Bringt das Glück zurück
On your face
Auf deinem Gesicht
Every things fades
Alles verblasst
That memory will stay with me
Diese Erinnerung wird bei mir bleiben
願っても 狙っても 祈っても ひざまずいても
Auch wenn man wünscht, zielt, betet, niederkniet
手に入らないものがある
Gibt es Dinge, die man nicht bekommen kann
Without HUMAN feeling
Ohne MENSCHLICHES Gefühl
殺伐とした現実の中
Inmitten einer trostlosen Realität
運命よりもっともっと適切な言葉なんてないかな
Gibt es vielleicht ein passenderes Wort als Schicksal?
SUNRISE will be coming around
Der SONNENAUFGANG wird kommen
Just LIGHTS we are
Wir sind nur LICHTER
好きでいい 今日もまたそれだけで
Es ist okay, dich zu lieben. Auch heute genügt allein das
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
Die Morgensonne wird auch morgen und übermorgen wieder aufgehen
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
Das Gefühl der Liebe spinnt das Licht...
2人だけの夜明けのひとりごと
Ein Selbstgespräch nur für uns zwei im Morgengrauen
また人々が今日も喧騒に
Wieder werden die Menschen heute vom Lärm
飲み込まれていく...。
Verschluckt...
SUNRISE will be coming around
Der SONNENAUFGANG wird kommen
Just LIGHTS we are
Wir sind nur LICHTER
好きでいい 今日もまたそれだけで
Es ist okay, dich zu lieben. Auch heute genügt allein das
朝日はまた明日もそのまた明日ものぼって
Die Morgensonne wird auch morgen und übermorgen wieder aufgehen
好きな気持ちが光を紡ぐ...。
Das Gefühl der Liebe spinnt das Licht...
2人だけの夜明けのひとりごと
Ein Selbstgespräch nur für uns zwei im Morgengrauen
また人々が今日も喧騒に
Wieder werden die Menschen heute vom Lärm
飲み込まれていく...。
Verschluckt...





Writer(s): Ryoma, Shotaro


Attention! Feel free to leave feedback.