Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
센치해 SENTIMENTAL
Sentimental SENTIMENTAL
밤이
되면
어김없이
Wenn
die
Nacht
kommt,
unweigerlich
찾아오는
이
느낌이
kommt
dieses
Gefühl,
왠지
원망스러워
das
ich
irgendwie
verabscheue.
괜히
또
전화
걸어
봐
Ich
rufe
grundlos
wieder
an,
너도
나와
같은
마음일까
봐
ob
du
vielleicht
genauso
fühlst
wie
ich.
나
지금
센치해
Ich
bin
jetzt
sentimental.
천장만
바라봐
Ich
starre
nur
an
die
Decke.
아무것도
없는
바탕에
Auf
dem
leeren
Hintergrund,
그림
그려봤자
selbst
wenn
ich
versuche,
ein
Bild
zu
malen.
나
조금
센치해
Ich
bin
ein
wenig
sentimental.
좁은
내
방
한
칸
Mein
kleines
Zimmer,
오늘따라
너무
넓어
fühlt
sich
heute
besonders
groß
an,
혼자
누워있기엔
um
alleine
darin
zu
liegen.
Bed
time
story
Gute-Nacht-Geschichte,
불러줘
자장가
sing
mir
ein
Schlaflied.
잠들고
싶어도
Auch
wenn
ich
schlafen
möchte,
양들이
멀리
도망가
laufen
die
Schafe
weit
weg.
창문
부딪히는
소리가
Das
Geräusch,
das
ans
Fenster
schlägt,
천둥인
듯이
fühlt
sich
an
wie
Donner.
무서워
오늘
밤
Ich
habe
Angst
heute
Nacht.
종이
울려
밤
열두시
Die
Glocke
läutet,
Mitternacht.
달은
내게
인사해도
Auch
wenn
der
Mond
mich
grüßt,
오늘은
별로
반갑지
않아
bin
ich
heute
nicht
sehr
erfreut
darüber.
머릴
흔들면
어지러워
Wenn
ich
den
Kopf
schüttle,
wird
mir
schwindelig.
내
곁에
아무도
없잖아
Es
ist
ja
niemand
an
meiner
Seite.
감정은
low한데
Meine
Gefühle
sind
am
Boden,
난
우주까지
가고파
aber
ich
möchte
bis
ins
All
gehen.
이
맘
누가
알아줄까
Wer
wird
dieses
Gefühl
verstehen?
죽고
싶어
말로만
Ich
will
sterben,
nur
mit
Worten.
밤이
되면
어김없이
Wenn
die
Nacht
kommt,
unweigerlich
찾아오는
이
느낌이
kommt
dieses
Gefühl,
왠지
원망스러워
das
ich
irgendwie
verabscheue.
괜히
또
전화
걸어
봐
Ich
rufe
grundlos
wieder
an,
너도
나와
같은
마음일까
봐
ob
du
vielleicht
genauso
fühlst
wie
ich.
나
지금
센치해
Ich
bin
jetzt
sentimental.
천장만
바라봐
Ich
starre
nur
an
die
Decke.
아무것도
없는
바탕에
Auf
dem
leeren
Hintergrund,
그림
그려봤자
selbst
wenn
ich
versuche,
ein
Bild
zu
malen.
나
조금
센치해
Ich
bin
ein
wenig
sentimental.
좁은
내
방
한
칸
Mein
kleines
Zimmer,
오늘따라
너무
넓어
fühlt
sich
heute
besonders
groß
an,
혼자
누워있기엔
um
alleine
darin
zu
liegen.
그냥
하늘에
떠
있는
Ich
möchte
einfach
nur
ein
Stern
sein,
별이
되고파
der
am
Himmel
schwebt.
아무것도
안
해도
Auch
wenn
er
nichts
tut,
스스로
빛을
내잖아
leuchtet
er
von
selbst.
어두워진
밤과
같이
Wie
die
dunkle
Nacht,
어두워진
마음
ist
auch
mein
Herz
verdunkelt.
외로워
위태로워
Einsam,
unsicher,
누가
날
알아줄까
wer
wird
mich
verstehen?
괜히
어울리지
않는
재즈
Grundlos
unpassende
Jazzmusik
음악을
틀어요
레이찰스같이
spiele
ich
ab,
wie
Ray
Charles.
비가
나를
적시듯
Wie
der
Regen
mich
durchnässt,
음악
소린
울려
퍼져
breitet
sich
der
Klang
der
Musik
aus,
귀에서
발끝까지
von
den
Ohren
bis
zu
den
Zehenspitzen.
조심해
조심해
SNS
Vorsicht,
Vorsicht,
SNS.
감성에
취해
헛소리
적지
않기
Nicht
betrunken
von
Emotionen
Unsinn
schreiben.
혈기
왕성한
마음에
Mit
impulsivem
Herzen
전
여자친구한테
전화
않기
nicht
die
Ex-Freundin
anrufen.
밤이
되면
어김없이
Wenn
die
Nacht
kommt,
unweigerlich
찾아오는
이
느낌이
kommt
dieses
Gefühl,
왠지
원망스러워
das
ich
irgendwie
verabscheue.
괜히
또
전화
걸어
봐
Ich
rufe
grundlos
wieder
an,
너도
나와
같은
마음일까
봐
ob
du
vielleicht
genauso
fühlst
wie
ich.
나
지금
센치해
Ich
bin
jetzt
sentimental.
천장만
바라봐
Ich
starre
nur
an
die
Decke.
아무것도
없는
바탕에
Auf
dem
leeren
Hintergrund,
그림
그려봤자
selbst
wenn
ich
versuche,
ein
Bild
zu
malen.
나
조금
센치해
Ich
bin
ein
wenig
sentimental.
좁은
내
방
한
칸
Mein
kleines
Zimmer,
오늘따라
너무
넓어
fühlt
sich
heute
besonders
groß
an,
혼자
누워있기엔
um
alleine
darin
zu
liegen.
(이제
와
후회해도)
(Auch
wenn
ich
es
jetzt
bereue)
(아무리
애를
써도)
(Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe)
우리는
영원히
Wir
werden
wohl
niemals
행복할
순
없겠지
ewig
glücklich
sein
können.
나
지금
센치해
Ich
bin
jetzt
sentimental.
천장만
바라봐
Ich
starre
nur
an
die
Decke.
아무것도
없는
바탕에
Auf
dem
leeren
Hintergrund,
그림
그려봤자
selbst
wenn
ich
versuche,
ein
Bild
zu
malen.
나
조금
센치해
Ich
bin
ein
wenig
sentimental.
좁은
내
방
한
칸
Mein
kleines
Zimmer,
오늘따라
너무
넓어
fühlt
sich
heute
besonders
groß
an,
혼자
누워있기엔
um
alleine
darin
zu
liegen.
밤이
되면
어김없이
Wenn
die
Nacht
kommt,
unweigerlich
찾아오는
이
느낌이
kommt
dieses
Gefühl,
왠지
원망스러워
das
ich
irgendwie
verabscheue.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nam Tae Hyun, Uk Jin Kang, Zero, Min Ho Song, Seung Hoon Lee
Album
EXIT: E
date of release
01-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.