WJSN - 비밀이야 Secret - translation of the lyrics into German

비밀이야 Secret - WJSNtranslation in German




비밀이야 Secret
Es ist ein Geheimnis Secret
밤새 뒤척 뒤척이다가 괜히 맘이 그래
Die ganze Nacht wälze ich mich und mein Herz ist grundlos unruhig
지끈 지끈해져 oh 어쩌나 어쩔까
Ich fühle Kopfschmerzen, oh, was soll ich nur tun?
괜히 혼자 삐진 (몰라) 괜히 그냥 화난 (됐어)
Tue grundlos so, als sei ich sauer (weiß nicht) Tue einfach so, als sei ich wütend (ist okay)
나만 혼자 옥신각신 하잖아 (No-no-no-no)
Streite ich doch ganz allein (Nein-nein-nein-nein)
가끔은 애가 타게 (Ah-ah) 때론 사랑스럽게
Manchmal verbrenne ich vor Ungeduld (Ah-ah) Ein andermal liebenswürdig
헷갈리게 만들어 (네 없게)
Du verunsicherst mich noch mehr (lässt mich dein Herz nicht verstehen)
그러면 어김없이 (Ah-ah) 마치 네게 홀린 듯이
Dann ohne Ausnahme (Ah-ah) Als wär ich von dir verzaubert
원래 밀고 당기고 그래 (정말 모르겠어)
Wir drängen und ziehen uns an, genau so (Ich verstehe es wirklich nicht)
티가 나잖아 걸려들었어 아직은 아니야
Man sieht es doch deutlich, ich bin verfangen, noch ist es nicht soweit
비밀이야 아아아 아직 아니야 아니야
Es ist ein Geheimnis Ahhh noch nicht, noch nicht
숨겨둔 맘이야 아직 모르겠어
Mein verborgenes Herz, ich verstehe dich noch nicht
솔직히 겁이 나서 너무 두려워서
Ehrlich gesagt, ich habe Angst, bin zu verängstigt
함부로 대할까 센척하게
Dass du leichtfertig mit mir umgehst, deswegen stelle ich mich stark
비밀이야 아아아 맘이야 아아아
Es ist ein Geheimnis Ahhh mein Herz Ahhh
내게 이랬다 저랬다 흔들어놔
Mal so mal so bringst du mein Herz durcheinander
티가 나잖아아아 뻔히 보이잖아
Man sieht es doch Ahhh man erkennt es ganz deutlich
내게 천천히 천천히 다가와줘
Komm langsam, ganz langsam auf mich zu
이건 아니잖아
So geht es nicht, mein Herz
비밀이야
Es ist ein Geheimnis
Aw 더는 몰라 나도
Aw ich verstehe mich selbst auch nicht mehr
말이라도 해줘 불안하지 않게
Sag mir wenigstens was, damit ich nicht ängstlich bin
마음을 숨긴다는 아닌척하는
Meine Gefühle zu verbergen, so zu tun als ob nichts wäre
내겐 너무 어렵기만 한걸
Ist für mich viel zu schwierig
너에게 못한 비밀
Mein dir unausgesprochenes Geheimnis
깊어지게 만들어 맘이
Vertieft meine Gefühle
붙잡아줘 애타지 않게
Halt mich fest, damit ich nicht ungeduldig bin
오늘이 지나면 비밀은 없게
Nach heute soll es kein Geheimnis mehr geben
혹시나 알까? (Ah-ah) 네가 눈치 챌까
Ob er wohl meine Gefühle erkennt? (Ah-ah) Ob er es bemerkt?
애써 아닌척하며 굴어 (사실 겁이 나서)
Ich gebe mir Mühe, so zu tun als ob nicht (um ehrlich zu sein, habe ich Angst)
맘은 어떨지 (Ah-ah) 나와 같진 않을지
Wie mag er wohl fühlen? (Ah-ah) Ob es wie bei mir ist?
자꾸 엇갈려 버린 타이밍 (아무 못하고)
Ständig habe ich das falsche Timing und sage nichts
뭔가 잘못됐어 이러다 정말 놓칠 같은데
Irgendetwas stimmt nicht, so werde ich die Chance verpassen
비밀이야 아아아 아직 아니야 아니야
Es ist ein Geheimnis Ahhh noch nicht, noch nicht
숨겨둔 맘이야 아직 모르겠어
Mein verborgenes Herz, ich verstehe dich noch nicht
솔직히 겁이 나서 너무 두려워서
Ehrlich gesagt, ich habe Angst, bin zu verängstigt
함부로 대할까 센척하게
Dass du leichtfertig mit mir umgehst, deswegen stelle ich mich stark
사실 나도 알고 싶은
Um ehrlich zu sein, will ich dich auch verstehen
아무 관심 없는 하면서 (내 맘은 그래)
Während ich tue, als sei ich gleichgültig (mein Herz ist nicht so)
어찌할지 몰라 나도 몰래 그러는
Ich weiß nicht, wie ich mich verhalten soll, heimlich tue ich es auch
애매모호한 사이
Unsere unklare Beziehung
비밀이야 아아아 아직 아니야 아니야 (Ah, 아니야)
Es ist ein Geheimnis Ahhh noch nicht, noch nicht (Ah, noch nicht)
숨겨둔 맘이야 아직 모르겠어 (모르겠어)
Mein verborgenes Herz, ich verstehe dich noch nicht (verstehe nicht)
솔직히 겁이 나서 (Oh) 너무 두려워서
Ehrlich gesagt, ich habe Angst (Oh) bin zu verängstigt
함부로 대할까 센척하게
Dass du leichtfertig mit mir umgehst, deswegen stelle ich mich stark
티가 나잖아아아 뻔히 보이잖아
Man sieht es doch Ahhh man erkennt es ganz deutlich
나를 이토록 애타게 하지
Lass mich nicht so ungeduldig warten
이젠 알고 싶어
Jetzt möchte ich dein Herz verstehen
진심이야
Ich meine es ernst





Writer(s): Tomoyasu Hotei


Attention! Feel free to leave feedback.