Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imma
go
harder
this
season
Ich
werde
diese
Saison
härter
arbeiten
Had
to
go
take
me
a
break
but
I
promise
I
had
me
a
really
good
reason
Ich
musste
mir
eine
Auszeit
nehmen,
aber
ich
verspreche,
ich
hatte
einen
wirklich
guten
Grund
I'm
fighting
these
demons
Ich
kämpfe
gegen
diese
Dämonen
Keeping
my
guard
up
even
when
I'm
dreaming
cause
they
be
creeping
when
I'm
Sleeping
Ich
bleibe
wachsam,
selbst
wenn
ich
träume,
denn
sie
schleichen
sich
heran,
wenn
ich
schlafe
So
I
just
been
taking
things
slow
Also
habe
ich
die
Dinge
langsam
angehen
lassen
All
of
my
problems
they
just
kept
on
piling
I
had
to
just
let
em
all
go
All
meine
Probleme
häuften
sich
immer
weiter
an,
ich
musste
sie
einfach
alle
loslassen
It
ain't
a
hot
take
to
say
it
I
know
that
one
day
that
I'm
gon
be
a
goat
Es
ist
keine
gewagte
Behauptung,
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
ganz
oben
ankommen
werde
Cause
nobody
do
it
like
me
and
none
of
these
clones
they
don't
know
how
to
float
Denn
niemand
macht
es
so
wie
ich,
und
keiner
dieser
Klone
weiß,
wie
man
sich
über
Wasser
hält
I
don't
let
it
phase
me
Ich
lasse
mich
davon
nicht
aus
der
Ruhe
bringen
Shit
got
so
easy
when
I
didn't
care
and
I
started
to
blow
it
down
daily
Es
wurde
so
einfach,
als
es
mir
egal
war
und
ich
anfing,
es
täglich
zu
rauchen
I
see
a
future
that's
filled
with
success
and
achievement
for
me
and
my
baby
Ich
sehe
eine
Zukunft
voller
Erfolg
und
Erfüllung
für
mich
und
meinen
Schatz
I'm
gonna
cop
us
a
crib
and
then
ice
out
your
wrist
and
then
have
us
some
babys
Ich
werde
uns
ein
Haus
kaufen,
deinen
Arm
mit
Diamanten
besetzen,
und
dann
bekommen
wir
ein
paar
Babys
Took
me
some
time
to
get
back
on
my
roll
Ich
brauchte
etwas
Zeit,
um
wieder
in
Fahrt
zu
kommen
But
I'm
back
better
ever
Aber
ich
bin
besser
denn
je
zurück
I'll
never
give
up
I
put
that
on
my
soul
Ich
werde
niemals
aufgeben,
das
schwöre
ich
bei
meiner
Seele
Ever
since
I
was
a
youngin
was
tough
on
myself
had
to
make
myself
grow
Schon
als
ich
klein
war,
war
ich
hart
zu
mir
selbst,
ich
musste
mich
selbst
zum
Wachsen
bringen
Steady
elevating
never
perpetuating
Ständig
steigern,
niemals
stillstehen
Staying
real
always
the
goal
Immer
echt
bleiben,
das
ist
das
Ziel
Had
to
come
up
by
my
own
cause
I
knew
that
nobody
would
ever
come
save
me
Ich
musste
alleine
klarkommen,
weil
ich
wusste,
dass
mich
niemand
jemals
retten
würde
All
of
my
problems
was
dawning
on
me
till
one
day
I
stood
up
and
went
crazy
All
meine
Probleme
dämmerten
mir,
bis
ich
eines
Tages
aufstand
und
durchdrehte
Fed
up
with
all
of
the
bullshit
I
went
through
in
life
but
I'm
glad
that
it
chose
me
Ich
hatte
die
Schnauze
voll
von
all
dem
Mist,
den
ich
im
Leben
durchgemacht
habe,
aber
ich
bin
froh,
dass
er
mich
auserwählt
hat
Turned
my
limitations
into
occupations
for
my
family
and
my
homies
Ich
habe
meine
Grenzen
in
Beschäftigungen
für
meine
Familie
und
meine
Freunde
verwandelt
I'm
proud
that
I
do
it
for
them
Ich
bin
stolz,
dass
ich
es
für
sie
tue
I'm
proud
that
I
do
this
for
us
Ich
bin
stolz,
dass
ich
das
für
uns
tue
I
know
that
I'm
never
gon
stop
till
we
get
to
top
and
think
back
how
it
was
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
aufhören
werde,
bis
wir
ganz
oben
angekommen
sind
und
zurückdenken,
wie
es
war
Remember
sleeping
on
floor
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
dem
Boden
schlief
That's
the
shit
nobody
know
Das
ist
der
Mist,
den
niemand
weiß
I'm
keeping
it
humble
always
till
I
die
Ich
bleibe
immer
bescheiden,
bis
ich
sterbe
I'll
be
there
for
you
if
no
one
show
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
niemand
anderes
kommt
Might
be
down
and
might
be
broke
now
Ich
bin
vielleicht
am
Boden
und
pleite
Might
be
lost
without
a
home
now
Vielleicht
verloren
und
ohne
Zuhause
Either
way
I'm
still
the
realest
motherfucker
that
you
ever
gonna
know
now
So
oder
so
bin
ich
immer
noch
die
echteste
Person,
die
du
jemals
kennenlernen
wirst
Always
had
somebody
tell
me
what
to
do
and
yeah
now
that
I'm
on
Ich
hatte
immer
jemanden,
der
mir
sagte,
was
ich
tun
soll,
und
ja,
jetzt,
wo
ich
erfolgreich
bin
Adams
gone
now
its
time
now
couple
months
and
I'll
be
gone
Adams
ist
weg,
jetzt
ist
es
Zeit,
ein
paar
Monate,
und
ich
werde
weg
sein
Imma
go
harder
this
season
Ich
werde
diese
Saison
härter
arbeiten
Had
to
go
take
me
a
break
but
I
promise
I
had
me
a
really
good
reason
Ich
musste
mir
eine
Auszeit
nehmen,
aber
ich
verspreche,
ich
hatte
einen
wirklich
guten
Grund
I'm
fighting
these
demons
Ich
kämpfe
gegen
diese
Dämonen
Keeping
my
guard
up
even
when
I'm
dreaming
cause
they
be
creeping
when
I'm
sleeping
Ich
bleibe
wachsam,
selbst
wenn
ich
träume,
denn
sie
schleichen
sich
heran,
wenn
ich
schlafe
Imma
go
harder
Ich
werde
härter
arbeiten
Imma
go
harder
Ich
werde
härter
arbeiten
Never
gon
stop
Ich
werde
niemals
aufhören
Never
gon
stop
Ich
werde
niemals
aufhören
Imma
go
harder
than
ever
before
Ich
werde
härter
arbeiten
als
je
zuvor
Till
we
get
to
the
top
Bis
wir
ganz
oben
ankommen
Get
to
the
top
Ganz
oben
ankommen
Imma
go
farther
Ich
werde
weiter
gehen
I'm
getting
stronger
Ich
werde
stärker
Yeah
imma
go
harder
Ja,
ich
werde
härter
arbeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Balderas
Attention! Feel free to leave feedback.