WMN Kloud feat. WMN Paco - Seasons - translation of the lyrics into German

Seasons - WMN Kloud translation in German




Seasons
Jahreszeiten
Imma go harder this season
Ich werde diese Saison härter arbeiten
Had to go take me a break but I promise I had me a really good reason
Ich musste mir eine Auszeit nehmen, aber ich verspreche, ich hatte einen wirklich guten Grund
I'm fighting these demons
Ich kämpfe gegen diese Dämonen
Keeping my guard up even when I'm dreaming cause they be creeping when I'm Sleeping
Ich bleibe wachsam, selbst wenn ich träume, denn sie schleichen sich heran, wenn ich schlafe
So I just been taking things slow
Also habe ich die Dinge langsam angehen lassen
All of my problems they just kept on piling I had to just let em all go
All meine Probleme häuften sich immer weiter an, ich musste sie einfach alle loslassen
It ain't a hot take to say it I know that one day that I'm gon be a goat
Es ist keine gewagte Behauptung, ich weiß, dass ich eines Tages ganz oben ankommen werde
Cause nobody do it like me and none of these clones they don't know how to float
Denn niemand macht es so wie ich, und keiner dieser Klone weiß, wie man sich über Wasser hält
I don't let it phase me
Ich lasse mich davon nicht aus der Ruhe bringen
Shit got so easy when I didn't care and I started to blow it down daily
Es wurde so einfach, als es mir egal war und ich anfing, es täglich zu rauchen
I see a future that's filled with success and achievement for me and my baby
Ich sehe eine Zukunft voller Erfolg und Erfüllung für mich und meinen Schatz
I'm gonna cop us a crib and then ice out your wrist and then have us some babys
Ich werde uns ein Haus kaufen, deinen Arm mit Diamanten besetzen, und dann bekommen wir ein paar Babys
Took me some time to get back on my roll
Ich brauchte etwas Zeit, um wieder in Fahrt zu kommen
But I'm back better ever
Aber ich bin besser denn je zurück
I'll never give up I put that on my soul
Ich werde niemals aufgeben, das schwöre ich bei meiner Seele
Ever since I was a youngin was tough on myself had to make myself grow
Schon als ich klein war, war ich hart zu mir selbst, ich musste mich selbst zum Wachsen bringen
Steady elevating never perpetuating
Ständig steigern, niemals stillstehen
Staying real always the goal
Immer echt bleiben, das ist das Ziel
Had to come up by my own cause I knew that nobody would ever come save me
Ich musste alleine klarkommen, weil ich wusste, dass mich niemand jemals retten würde
All of my problems was dawning on me till one day I stood up and went crazy
All meine Probleme dämmerten mir, bis ich eines Tages aufstand und durchdrehte
Fed up with all of the bullshit I went through in life but I'm glad that it chose me
Ich hatte die Schnauze voll von all dem Mist, den ich im Leben durchgemacht habe, aber ich bin froh, dass er mich auserwählt hat
Turned my limitations into occupations for my family and my homies
Ich habe meine Grenzen in Beschäftigungen für meine Familie und meine Freunde verwandelt
I'm proud that I do it for them
Ich bin stolz, dass ich es für sie tue
I'm proud that I do this for us
Ich bin stolz, dass ich das für uns tue
I know that I'm never gon stop till we get to top and think back how it was
Ich weiß, dass ich niemals aufhören werde, bis wir ganz oben angekommen sind und zurückdenken, wie es war
Remember sleeping on floor
Ich erinnere mich, wie ich auf dem Boden schlief
That's the shit nobody know
Das ist der Mist, den niemand weiß
I'm keeping it humble always till I die
Ich bleibe immer bescheiden, bis ich sterbe
I'll be there for you if no one show
Ich werde für dich da sein, wenn niemand anderes kommt
Might be down and might be broke now
Ich bin vielleicht am Boden und pleite
Might be lost without a home now
Vielleicht verloren und ohne Zuhause
Either way I'm still the realest motherfucker that you ever gonna know now
So oder so bin ich immer noch die echteste Person, die du jemals kennenlernen wirst
Always had somebody tell me what to do and yeah now that I'm on
Ich hatte immer jemanden, der mir sagte, was ich tun soll, und ja, jetzt, wo ich erfolgreich bin
Adams gone now its time now couple months and I'll be gone
Adams ist weg, jetzt ist es Zeit, ein paar Monate, und ich werde weg sein
Imma go harder this season
Ich werde diese Saison härter arbeiten
Had to go take me a break but I promise I had me a really good reason
Ich musste mir eine Auszeit nehmen, aber ich verspreche, ich hatte einen wirklich guten Grund
I'm fighting these demons
Ich kämpfe gegen diese Dämonen
Keeping my guard up even when I'm dreaming cause they be creeping when I'm sleeping
Ich bleibe wachsam, selbst wenn ich träume, denn sie schleichen sich heran, wenn ich schlafe
Imma go harder
Ich werde härter arbeiten
Imma go harder
Ich werde härter arbeiten
Never gon stop
Ich werde niemals aufhören
Never gon stop
Ich werde niemals aufhören
Imma go harder than ever before
Ich werde härter arbeiten als je zuvor
Till we get to the top
Bis wir ganz oben ankommen
Get to the top
Ganz oben ankommen
Imma go farther
Ich werde weiter gehen
I'm getting stronger
Ich werde stärker
Yeah imma go harder
Ja, ich werde härter arbeiten





Writer(s): Adam Balderas


Attention! Feel free to leave feedback.