Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
early
morning
starts
Ein
früher
Morgen
beginnt
Slided
out
off
the
bed
Aus
dem
Bett
geglitten
For
her
still
in
dreamland
Für
sie,
die
noch
im
Traumland
ist
It
always
wakes
me
up
Es
weckt
mich
immer
auf
The
smell
of
fresh
coffee
beans
Der
Duft
von
frischen
Kaffeebohnen
An
active
remedy
Ein
aktivierendes
Heilmittel
The
sounds
of
cooking
bacon
egg
flows
Die
Geräusche
von
kochendem
Speck
und
Ei
fließen
Her
little
footsteps
upstairs
know
Ihre
kleinen
Schritte
oben,
ich
weiß
es
Our
morning
goes
slow
Unser
Morgen
vergeht
langsam
This
is
how
we
spend
the
morning
to
feel
alright
So
verbringen
wir
den
Morgen,
um
uns
wohl
zu
fühlen
(Just
hold
a
slow
pace,
slow
pace)
(Einfach
ein
langsames
Tempo
halten,
langsames
Tempo)
The
sun
light
shining
through
the
window
(window)
Das
Sonnenlicht
scheint
durch
das
Fenster
(Fenster)
It's
gonna
be
a
great
day
so
Es
wird
ein
großartiger
Tag
werden,
also
This
is
how
we
make
ordinary
days
bright
So
machen
wir
gewöhnliche
Tage
hell
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
If
raining
out
side
of
the
window
(window)
Wenn
es
draußen
vor
dem
Fenster
regnet
(Fenster)
It's
gonna
be
a
great
day
so
Es
wird
ein
großartiger
Tag
werden,
also
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
A
bit
late
dinner
time
(dinner
time)
Etwas
spätes
Abendessen
(Abendessen)
She's
still
on
her
way
home
Sie
ist
noch
auf
dem
Heimweg
Play
my
favorite
playlist
Spiele
meine
Lieblingsplaylist
ab
Oh
Checking
out
the
fridge
Oh,
ich
schaue
in
den
Kühlschrank
For
a
bit
special
time
Für
eine
etwas
besondere
Zeit
A
homey
touch
Eine
heimelige
Note
Welcome
back,
How
did
your
day
go?
Willkommen
zurück,
wie
war
dein
Tag?
Boiling
pasta
in
a
silver
deep
pot
al
dente
Kochende
Pasta
in
einem
silbernen
tiefen
Topf,
al
dente
On
your
favorite
plate
Auf
deinem
Lieblingsteller
This
is
how
we
spend
the
night
to
feel
alright
So
verbringen
wir
die
Nacht,
um
uns
wohl
zu
fühlen
(Just
hold
a
slow
pace,
slow
pace)
(Einfach
ein
langsames
Tempo
halten,
langsames
Tempo)
The
moon
light
shining
through
the
window
(window)
Das
Mondlicht
scheint
durch
das
Fenster
(Fenster)
Gonna
be
a
good
'morrow
Es
wird
ein
guter
Morgen
werden
This
is
how
we
make
ordinary
days
bright
So
machen
wir
gewöhnliche
Tage
hell
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
If
raining
out
side
of
the
window
(window)
Wenn
es
draußen
vor
dem
Fenster
regnet
(Fenster)
Gonna
be
a
good
tomorrow
Es
wird
ein
guter
Morgen
werden
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
We
don't
need
something
so
special
always
Wir
brauchen
nicht
immer
etwas
so
Besonderes
And
no
need
to
be
compared
Und
wir
müssen
uns
nicht
vergleichen
Just
always,
same
steps,
side
by
side
Einfach
immer,
gleiche
Schritte,
Seite
an
Seite
This
is
how
we
spend
the
time
together,
non-unique
So
verbringen
wir
die
Zeit
zusammen,
nicht
einzigartig
This
is
how
we
know
'bout
each
other
routine
So
lernen
wir
die
Routine
des
anderen
kennen
Day
by
day,
ohhh
Tag
für
Tag,
ohhh
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
(Just
hold
your
own
pace,
own
pace)
(Halte
einfach
dein
eigenes
Tempo,
eigenes
Tempo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wonk
Album
Artless
date of release
11-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.