Lyrics and translation WOS - BUITRES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
despertar
sabiendo
que
vale
la
pena,
sin
más
dilema
I
want
to
wake
up
knowing
that
it's
worth
it,
no
more
dilemmas
Estoy
en
el
fondo
de
todo,
acá
la
luz
no
llega
I'm
at
the
bottom
of
it
all,
the
light
doesn't
reach
here
Todo
quema,
tengo
una
cadena
Everything
burns,
I
have
a
chain
Que
aprieta
el
corazón
mientras
yo
cumplo
mi
condena
That
squeezes
my
heart
while
I
serve
my
sentence
Parece
que
mi
carne
es
fresca,
quieren
una
muestra
Looks
like
my
meat
is
fresh,
they
want
a
sample
Y
entre
Dios
y
el
Diablo
pelean
por
llevarme
de
fiesta
And
between
God
and
the
Devil,
they
fight
to
take
me
to
a
party
Dicen
que
soy
yo
el
que
dirige
esta
orquesta
They
say
I'm
the
one
who
conducts
this
orchestra
De
seres
que
parecen
libres
y
que
vivir
les
cuesta
Beings
that
seem
free
but
find
it
hard
to
live
Y
ahora
que
todos
nos
ven,
hacen
sus
apuesta'
And
now
that
everyone
sees
us,
they
make
their
bets'
Los
caretas
que
no
están
cuando
las
cosas
cuestan
The
phonies
who
aren't
there
when
things
get
tough
Ahora
los
postores
buscan
la
obra
maestra
Now
the
bidders
are
looking
for
the
masterpiece
Para
llevarse
el
fruto
cuando
la
semilla
es
nuestra
To
take
the
fruit
when
the
seed
is
ours
Esos
buitres
están
mirando
Those
vultures
are
watching
Esos
buitres
están
mirando
Those
vultures
are
watching
Esos
buitres
están
mirando
Those
vultures
are
watching
No
sé
por
qué
esos
buitres
'tan
mirando
I
don't
know
why
those
vultures
are
watching
Ahí
están
mirando,
¿qué?
They're
watching
over
there,
what?
¿Cómo
es
que
esta
noche
vuelve
la
última
y
la
primera?
How
is
it
that
tonight
the
last
and
the
first
return?
Esto
se
puso
jodido
This
has
gotten
screwed
up
Me
trató
de
marioneta
y
fui
a
ahorcarlo
con
los
hilos
He
called
me
a
puppet
and
I
went
to
hang
him
with
the
strings
Qué
lindo,
¿no?,
cómo
cae
el
ícono
How
beautiful,
isn't
it?
How
the
icon
falls
Todo
se
apagó,
mi
corazón
se
reventó
de
tanto
parpadeo
Everything
went
black,
my
heart
burst
from
blinking
so
much
El
valor
de
la
intuición
lo
aprendí
estando
ciego
I
learned
the
value
of
intuition
while
being
blind
Ya
huelo
a
los
giles
en
su
merodeo
y
no
les
creo
I
already
smell
the
fools
in
their
prowling
and
I
don't
believe
them
Aunque
vistan
de
cisnes,
siguen
carroñeros
Even
if
they
dress
like
swans,
they're
still
scavengers
Es
el
vuelo
de
los
buitres
que
ennegrece
el
cielo,
¡blah!
It's
the
flight
of
vultures
that
blackens
the
sky,
blah!
Ya
no
me
engaño,
pensé
que
estaba
solo
I'm
not
fooled
anymore,
I
thought
I
was
alone
Y
ahora
tengo
gente
hasta
adentro
del
baño
And
now
I
have
people
even
inside
the
bathroom
Ven
cómo
estoy
sangrando
y
se
siguen
relamiendo
They
see
how
I'm
bleeding
and
they
keep
licking
themselves
Ya
veremo'
al
final
quién
se
termina
riendo
We'll
see
in
the
end
who
gets
the
last
laugh
Todos
seguimos
contando
lo
que
conviene
We
all
keep
talking
about
what's
convenient
Y
abajo
de
la
alfombra
lo
que
duele
And
under
the
rug
what
hurts
Decime,
nene,
¿a
vos
qué
miedo
te
detiene?
Tell
me,
boy,
what
fear
holds
you
back?
Al
que
deja
todo
hoy,
no
hay
mañana
que
lo
frene,
¡puaj!
For
the
one
who
leaves
everything
today,
there's
no
tomorrow
to
stop
him,
ew!
Esos
buitres
están
mirando
Those
vultures
are
watching
Esos
buitres
están
mirando
Those
vultures
are
watching
Esos
buitres
están
mirando
Those
vultures
are
watching
No
sé
por
qué
esos
buitre
'tan
mirando
I
don't
know
why
those
vultures
are
watching
Ahí
están
mirando,
¿qué?
They're
watching
over
there,
what?
¿Cómo
es
que
esta
noche
vuelve
la
última
y
la
primera?
How
is
it
that
tonight
the
last
and
the
first
return?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentin Oliva
Attention! Feel free to leave feedback.