Lyrics and translation WOS - ERMITAÑO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Frenético
rumbeando
o
hermético
rumiando)
(Frenetically
partying
or
hermetically
brooding)
(Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño)
(Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit)
(Cuando
asfixie
la
ficción
que
relató
el
rebaño)
(When
the
fiction
told
by
the
flock
suffocates)
(Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño)
(Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit)
Frenético
rumbeando
o
hermético
rumiando
Frenetically
partying
or
hermetically
brooding
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Cuando
asfixie
la
ficción
que
relató
el
rebaño
When
the
fiction
told
by
the
flock
suffocates
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Vas
a
dejar
que
te
hagan
daño
You're
going
to
let
them
hurt
you,
girl
Los
falsos
y
sus
aledaños
The
fake
ones
and
their
surroundings
Se
nota
que
caminan
queriendo
trepar
peldaños
It
shows
they
walk
wanting
to
climb
steps
Como
si
de
algo
sirvieran
esos
tronos
sin
respaldo
As
if
those
backless
thrones
were
worth
anything
Quieren
mandarnos
miedo
porque
eso
nos
paraliza
They
want
to
send
us
fear
because
it
paralyzes
us
Moldear
en
seis
caracteres
lo
que
te
caracteriza
Mold
into
six
characters
what
characterizes
you
Parece
que
pa
pertenecer
tu
ser
se
estandariza
It
seems
that
to
belong,
your
being
becomes
standardized
Y
ahora
todas
las
muñecas
tienen
la
misma
sonrisa
And
now
all
the
dolls
have
the
same
smile
Y
esa
brisa
no
refresca
más
And
that
breeze
doesn't
refresh
anymore
Solo
te
marea
y
sentís
que
te
ahogás
It
only
makes
you
dizzy
and
you
feel
like
you're
drowning
Oís
el
aleteo
merodeando
detrás
You
hear
the
flapping
hovering
behind
Si
te
rodea
tanta
mosca
algo
de
mierda
tendrás
If
so
many
flies
surround
you,
you
must
have
some
shit
on
you
Entre
tinto
y
otra
fresca
pinto
rimas
pintorescas
Between
red
wine
and
another
cold
one,
I
paint
picturesque
rhymes
Que
alimentan
la
paz
a
la
par
de
la
protesta
That
feed
peace
along
with
protest
Mi
testa
gesta
ideas
y
espera
hasta
que
amanezca
My
head
gestates
ideas
and
waits
until
dawn
Para
encontrar
el
polen
ahí
donde
el
amor
florezca
To
find
the
pollen
where
love
blossoms
Frenético
rumbeando
o
hermético
rumiando
Frenetically
partying
or
hermetically
brooding
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Cuando
asfixie
la
ficción
que
relató
el
rebaño
When
the
fiction
told
by
the
flock
suffocates
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Frenético
rumbeando
o
hermético
rumiando
Frenetically
partying
or
hermetically
brooding
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Cuando
asfixie
la
ficción
que
relató
el
rebaño
When
the
fiction
told
by
the
flock
suffocates
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Maldito
este
milenio
con
crisis
de
criterio
Damn
this
millennium
with
its
crisis
of
criteria
Si
el
futuro
vale
nada
todos
bailan
por
un
sueño
If
the
future
is
worthless
everyone
dances
for
a
dream
Atrás
del
premio
y
el
olfato
adormecido
Behind
the
prize
and
numbed
sense
of
smell
Eso
que
nos
dan
en
mano
solo
es
pescado
podrido
What
they
give
us
in
hand
is
just
rotten
fish
Estas
poseído
en
vano
por
espejos
coloridos
You're
possessed
in
vain
by
colorful
mirrors,
darling
Amanecido
y
anclado
en
la
mano
de
este
gran
casino
Awakened
and
anchored
in
the
hand
of
this
great
casino
Es
la
seducción
de
ver
bailar
la
llama
It's
the
seduction
of
watching
the
flame
dance
Perdido
en
el
calor,
en
la
ilusión,
Fata
Morgana
Lost
in
the
heat,
in
the
illusion,
Fata
Morgana
Uh,
Katana,
cortando
la
sotana
Uh,
Katana,
cutting
the
cassock
Si
tu
razón
es
Dios
yo
voy
al
fuego
como
Juana
If
your
reason
is
God,
I'll
go
to
the
fire
like
Joan
Frenético
rumbeando
o
hermético
rumiando
Frenetically
partying
or
hermetically
brooding
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Cuando
asfixie
la
ficción
que
relató
el
rebaño
When
the
fiction
told
by
the
flock
suffocates
Sigue
la
pulsión,
corazón
de
ermitaño
Follow
the
pulse,
heart
of
a
hermit
Corazón
de
ermitaño
Heart
of
a
hermit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Attention! Feel free to leave feedback.