CABEZAS CROMADAS -
Dillom
,
WOS
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CABEZAS CROMADAS
VERCHROMTE KÖPFE
Yo
cargo
mis
cruces
Ich
trage
meine
Kreuze
Yo
levito
por
encima
de
las
luces
Ich
schwebe
über
den
Lichtern
Y
todas
las
voces
que
hablan
me
seducen
Und
all
die
Stimmen,
die
sprechen,
verführen
mich
Tengo
claro
a
lo
hondo
que
conducen
Ich
weiß
genau,
wohin
sie
tief
im
Inneren
führen
Yo
cargo
mis
cruces
Ich
trage
meine
Kreuze
Yo
levito
por
encima
de
las
luces
Ich
schwebe
über
den
Lichtern
Y
todas
las
voces
que
hablan
me
seducen
Und
all
die
Stimmen,
die
sprechen,
verführen
mich
Tengo
claro
a
lo
hondo
que
conducen,
dejo
que
me
usen
Ich
weiß
genau,
wohin
sie
tief
im
Inneren
führen,
ich
lasse
mich
von
ihnen
benutzen
Y
suena
"ratata"
Und
es
klingt
"ratata"
Es
otra
ráfaga
de
fe
disparada
hacia
ningún
lugar
Es
ist
eine
weitere
Salve
von
Glauben,
abgefeuert
ins
Nirgendwo
¿Quién
se
animará
a
buscar
algo
en
esta
ciudad
Wer
traut
sich,
in
dieser
Stadt
etwas
zu
suchen
Sin
saber
qué
es
ni
cuánta
vida
le
puede
costar?
Ohne
zu
wissen,
was
es
ist,
noch
wie
viel
Leben
es
kosten
kann?
Y
qué
difícil
disimular
Und
wie
schwer
es
ist,
zu
verbergen
Que
somos
sombras
para
desechar
Dass
wir
Schatten
zum
Wegwerfen
sind
¿Con
qué
moneda
vamos
a
comprar
Mit
welcher
Münze
werden
wir
bezahlen
La
entrada
al
gran
teatro
del
enfermo
intercambio
social?
Den
Eintritt
ins
große
Theater
des
kranken
sozialen
Austauschs?
La
mercadotecnia
de
la
nueva
fama
Das
Marketing
des
neuen
Ruhms
Un
poder
vencido
que
no
puede
nada
Eine
besiegte
Macht,
die
nichts
kann
Un
ruido
blanco
en
cabezas
cromadas
Ein
weißes
Rauschen
in
verchromten
Köpfen
Hasta
que
aturda
ver
la
realidad
Bis
es
betäubt,
die
Realität
zu
sehen
No
importa
nada
más
Nichts
ist
wichtiger
Que
poder
respirar
Als
atmen
zu
können
No
importa
nada
más
Nichts
ist
wichtiger
Que
el
pulso
de
mi
verdad
Als
der
Puls
meiner
Wahrheit
Na
na
na
no
me
hables
de
un
mañana
Na
na
na,
sprich
nicht
mit
mir
von
einem
Morgen
Que
no
tengo
claro
cómo
habitar
el
hoy
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
Heute
bewohnen
soll
Decí
de
qué
te
salva
ese
don
Sag
mir,
wovor
dich
diese
Gabe
rettet
Vamo'
a
quemarno'
igual
ante
los
ojos
rojos
del
sol
Wir
werden
uns
sowieso
verbrennen
vor
den
roten
Augen
der
Sonne
Vitamina,
dopamina,
golosina,
adrenalina
Vitamin,
Dopamin,
Süßigkeit,
Adrenalin
Vitamina,
dopamina,
golosina,
adrenalina
Vitamin,
Dopamin,
Süßigkeit,
Adrenalin
Ella
y
yo
no
somos
lo
mismo,
no
Sie
und
ich,
wir
sind
nicht
gleich,
nein
No
puedo
seguirle
el
ritmo,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
ihrem
Rhythmus
nicht
folgen,
nein,
nein,
nein,
nein
To'
los
días
se
me
ocurre
lo
mismo
Jeden
Tag
fällt
mir
dasselbe
ein
Estoy
perdido
en
mi
propio
laberinto
Ich
bin
in
meinem
eigenen
Labyrinth
verloren
Estoy
moviéndome
callado
a
lo
Charles
Chaplin
Ich
bewege
mich
leise
wie
Charles
Chaplin
Esta
vida
va
a
dejarme
como
Janis
Joplin
Dieses
Leben
wird
mich
wie
Janis
Joplin
zurücklassen
Solo
sigo
pa
pensar
en
lo
incierto
Ich
mache
nur
weiter,
um
über
das
Ungewisse
nachzudenken
Quiero
sentir
que
soy
un
cactus
en
invierno
Ich
möchte
mich
wie
ein
Kaktus
im
Winter
fühlen
Estoy
en
busca
de
una
nueva
violencia
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
einer
neuen
Gewalt
Ando
en
busca
de
perder
la
paciencia
Ich
bin
auf
der
Suche
danach,
die
Geduld
zu
verlieren
Ya
no
busco
conservar
la
inocencia
Ich
suche
nicht
mehr
danach,
die
Unschuld
zu
bewahren
Ya
no
pienso
en
lo
que
los
otros
piensan
Ich
denke
nicht
mehr
daran,
was
die
anderen
denken
La
mercadotecnia
de
la
nueva
fama
Das
Marketing
des
neuen
Ruhms
Y
un
poder
vencido
que
no
puede
nada
Und
eine
besiegte
Macht,
die
nichts
kann
Un
ruido
blanco
en
cabezas
cromadas
Ein
weißes
Rauschen
in
verchromten
Köpfen
Hasta
que
aturda
ver
la
realidad
Bis
es
betäubt,
die
Realität
zu
sehen
No
importa
nada
más
(no
importa
nada
más)
Nichts
ist
wichtiger
(nichts
ist
wichtiger)
Que
poder
respirar
Als
atmen
zu
können
No
importa
nada
más
(no
importa
nada
más)
Nichts
ist
wichtiger
(nichts
ist
wichtiger)
Que
el
pulso
de
mi
verdad
Als
der
Puls
meiner
Wahrheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva, Dylon Leon Masa
Attention! Feel free to leave feedback.