Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OKOK (feat. Reid Pressley & Kidturaaw)
OKOK (feat. Reid Pressley & Kidturaaw)
I
keep
fighting
demons
(What's
good
WRECKM?)
Ich
kämpfe
ständig
gegen
Dämonen
(Was
geht,
WRECKM?)
Keep
talking
shit,
not
feelings
Rede
weiter
Scheiße,
keine
Gefühle
I
just
really
wonder
how
you
got
that
opinion
Ich
frage
mich
wirklich,
wie
du
zu
dieser
Meinung
gekommen
bist
Its
ok,
don't
like
me
Ist
okay,
wenn
du
mich
nicht
magst
I'm
up
and
you
still
hating
Ich
bin
obenauf
und
du
hasst
immer
noch
Sneak
dissing
my
name?
But
you
lied
about
you
fading
Versteckte
Beleidigungen
gegen
meinen
Namen?
Aber
du
hast
gelogen,
dass
du
mich
herausfordern
wolltest
Don't
pussy
out
a
fade
if
you
keep
talking
'bout
me
Drück
dich
nicht
vor
einem
Kampf,
wenn
du
weiter
über
mich
redest
Now
I'm
with
your
old
girl,
she
calling
me
her
baby
Jetzt
bin
ich
mit
deiner
Ex-Freundin
zusammen,
sie
nennt
mich
ihren
Schatz
Too
much
clothes
I
got
on,
you
can't
even
afford
Zu
viele
Klamotten,
die
ich
trage,
kannst
du
dir
nicht
mal
leisten
I
know
many
fake
people,
that's
just
how
it
goes
Ich
kenne
viele
falsche
Leute,
so
läuft
das
eben
(That's
just
how
it
goes)
(So
läuft
das
eben)
(That's
just
how
it
goes)
(So
läuft
das
eben)
Did
you
listen
to
my
flow?
Hast
du
meinen
Flow
gehört?
Got
to
many
fucking
goals
Habe
zu
viele
verdammte
Ziele
I
just
wanna
get
paid,
I'm
not
here
for
something
more
Ich
will
nur
bezahlt
werden,
ich
bin
nicht
für
mehr
hier
That's
just
how
it
goes
So
läuft
das
eben
That's
just
how
it
goes,
yuh
So
läuft
das
eben,
yuh
That's
just
how
it
goes,
yuh
So
läuft
das
eben,
yuh
I
walked
out
of
Neiman's
Ich
bin
aus
Neiman's
rausgegangen
They
thought
I
was
stealing
Sie
dachten,
ich
hätte
geklaut
I
put
Rick
Owens
on
my
foot
for
the
feeling
Ich
habe
Rick
Owens
an
meinen
Fuß
gezogen,
für
das
Gefühl
I
walked
out
of
Neiman's
Ich
bin
aus
Neiman's
rausgegangen
They
thought
I
was
stealing
Sie
dachten,
ich
hätte
geklaut
I
put
Rick
Owens
on
my
foot
for
the
feeling
(phew)
Ich
habe
Rick
Owens
an
meinen
Fuß
gezogen,
für
das
Gefühl
(phew)
Don't
know
what
your
deal
is
Ich
weiß
nicht,
was
dein
Problem
ist
You
keep
pressing
on
me
and
I'll
show
you
who's
the
realest
Du
machst
mich
weiter
an,
und
ich
zeige
dir,
wer
der
Echte
ist
You
keep
saying
that
you
love
it,
but
you
will
not
see
this
Du
sagst
immer,
dass
du
es
liebst,
aber
du
wirst
das
nicht
sehen
I
would
rather
die
than
let
your
evil
mind
come
near
it
(phew)
Ich
würde
lieber
sterben,
als
deinen
bösen
Geist
in
meine
Nähe
zu
lassen
(phew)
It
don't
even
matter
Es
ist
nicht
mal
wichtig
Dissed
them
once
or
twice
and
now
I
turned
them
to
an
after
Habe
sie
ein-
oder
zweimal
gedisst
und
jetzt
sind
sie
für
mich
Vergangenheit
He's
a
high
school
dropout,
he
won't
make
it
as
a
rapper
Er
ist
ein
Highschool-Abbrecher,
er
wird
es
als
Rapper
nicht
schaffen
Botted
all
his
streams
and
now
I'm
crying
in
my
laugher
(ha)
Hat
alle
seine
Streams
gekauft
und
jetzt
weine
ich
vor
Lachen
(ha)
All
that
talking
got
him
nothing
All
das
Gerede
hat
ihm
nichts
gebracht
Saying
he'd
do
shit,
but
no
he
won't,
man,
he's
just
bluffing
(huh?)
Er
sagt,
er
würde
Sachen
tun,
aber
nein,
das
wird
er
nicht,
er
blufft
nur
(huh?)
He's
not
inside
the
discussion
Er
ist
nicht
Teil
der
Diskussion
I
could
talk
for
hours,
but
I
wont
Ich
könnte
stundenlang
reden,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
Because
that
is
too
much
to
stomach
Weil
das
zu
viel
zu
ertragen
ist
I
had
a
dream
that
you
were
beautiful
in
(yeah)
Ich
hatte
einen
Traum,
dass
du
wunderschön
warst
(yeah)
And
I've
been
struggling
with
my
ambition
(yeah)
Und
ich
habe
mit
meinem
Ehrgeiz
gekämpft
(yeah)
Was
left
alone
and
now
I'm
stuck
with
fish
fins
Wurde
allein
gelassen
und
jetzt
stecke
ich
mit
Fischflossen
fest
Like
I
just
can't
win,
like
I
just
can't
win,
no
Als
ob
ich
einfach
nicht
gewinnen
kann,
als
ob
ich
einfach
nicht
gewinnen
kann,
nein
I
know
I
have
resentment
for
those
before
me
Ich
weiß,
ich
hege
Groll
gegen
jene,
die
vor
mir
waren
Those
situations
I
used
to
explore,
but
Diese
Situationen,
die
ich
früher
erkundet
habe,
aber
I
won't
the
let
people's
choices
bore
me
Ich
werde
mich
nicht
von
den
Entscheidungen
anderer
Leute
langweilen
lassen
Closing
a
door
yeah,
closing
a
door
for
me
Eine
Tür
schließen,
ja,
eine
Tür
für
mich
schließen
It's
been
nine
months
and
they
don't
even
need
a
day
(need
a
day)
Es
sind
neun
Monate
vergangen
und
sie
brauchen
nicht
mal
einen
Tag
(brauchen
einen
Tag)
No,
I
can't
be
a
kid,
I
just
wanted
to
play
Nein,
ich
kann
kein
Kind
sein,
ich
wollte
nur
spielen
I
let
them
know
and
now
they're
asking
me
to
stay
Ich
habe
es
sie
wissen
lassen
und
jetzt
bitten
sie
mich
zu
bleiben
Like
ok,
ok,
like
ok,
ok
Wie
okay,
okay,
wie
okay,
okay
Now
every
time
we
talk
they
end
that
shit
with
pain
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
wir
reden,
beenden
sie
es
mit
Schmerz
Thinking
back,
I
would've
showed
up,
would've
came
Wenn
ich
zurückdenke,
ich
wäre
aufgetaucht,
wäre
gekommen
Am
I
happy?
They
asking
me
[?]
Bin
ich
glücklich?
Sie
fragen
mich
[?]
Like
ok,
ok,
like
ok,
ok
(yeah)
Wie
okay,
okay,
wie
okay,
okay
(yeah)
So
she
asking
me
"are
you
ok?"
Also,
sie
fragt
mich
"Geht
es
dir
gut?"
Don't
know
why
I'm
feeling
this
way,
but
I
can
change
it
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
so
fühle,
aber
ich
kann
es
ändern
Just
glad
I
get
baptized
from
bitch
to
bitch
and
have
no
shame
in
it
Ich
bin
nur
froh,
dass
ich
von
Schlampe
zu
Schlampe
getauft
werde
und
mich
dafür
nicht
schäme
When
times
get
hard,
you
just
go
harder,
don't
just
take
shit
Wenn
es
hart
wird,
gib
einfach
noch
mehr
Gas,
nimm
nicht
einfach
alles
hin
She
said
I-
(ah)
Sie
sagte
ich-
(ah)
She
said
I
can't
take
a
compliment
Sie
sagte,
ich
kann
kein
Kompliment
annehmen
Take
a
break,
you're
too
complacent
Mach
mal
eine
Pause,
du
bist
zu
selbstgefällig
So
when
I
get
tired
of
tiring
bitches
I
replace
them
Also,
wenn
ich
es
satt
habe,
Schlampen
zu
ermüden,
ersetze
ich
sie
And
that's
how
I
am
Und
so
bin
ich
That's
how
I
am
So
bin
ich
Need
an
[?],
lil
baby,
hate
the
shit
that's
basic
Brauche
eine
[?],
kleine
Süße,
hasse
das
Einfache
She
don't
wanna
top
me,
she'd
rather
have
a
set
of
real
me
Sie
will
mich
nicht
oben
haben,
sie
hätte
lieber
ein
echtes
Ich
Deep
breaths
[?],
that's
some
shit
that's
really
new
to
me
Tiefe
Atemzüge
[?],
das
ist
etwas
wirklich
Neues
für
mich
Go
get
the
whole
fit
crowded,
when
I
do
they
gonna
look
up
to
me
Besorge
mir
das
ganze
Outfit,
wenn
ich
es
tue,
werden
sie
zu
mir
aufschauen
They
gonna
look
up
to
me
Sie
werden
zu
mir
aufschauen
They
gonna
look
up
to
me
Sie
werden
zu
mir
aufschauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Jenkins, Dylan Wester, Jacob Ayson, Reid Pressley
Album
OKOK
date of release
06-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.