Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OKOK (feat. Reid Pressley & Kidturaaw)
Хорошо, Хорошо (feat. Reid Pressley & Kidturaaw)
I
keep
fighting
demons
(What's
good
WRECKM?)
Я
продолжаю
бороться
с
демонами
(Как
дела,
WRECKM?)
Keep
talking
shit,
not
feelings
Продолжай
говорить
дерьмо,
а
не
о
чувствах
I
just
really
wonder
how
you
got
that
opinion
Мне
просто
интересно,
откуда
у
тебя
такое
мнение
Its
ok,
don't
like
me
Все
нормально,
не
люби
меня
I'm
up
and
you
still
hating
Я
на
высоте,
а
ты
все
еще
ненавидишь
Sneak
dissing
my
name?
But
you
lied
about
you
fading
Втихаря
поливаешь
меня
грязью?
Но
ты
врала,
что
завязываешь
с
этим
Don't
pussy
out
a
fade
if
you
keep
talking
'bout
me
Не
ссы
в
драку,
если
продолжаешь
говорить
обо
мне
Now
I'm
with
your
old
girl,
she
calling
me
her
baby
Теперь
я
с
твоей
бывшей,
она
зовет
меня
малышом
Too
much
clothes
I
got
on,
you
can't
even
afford
На
мне
столько
одежды,
что
ты
даже
не
можешь
себе
позволить
I
know
many
fake
people,
that's
just
how
it
goes
Я
знаю
много
фальшивых
людей,
так
уж
устроен
мир
(That's
just
how
it
goes)
(Так
уж
устроен
мир)
(That's
just
how
it
goes)
(Так
уж
устроен
мир)
Did
you
listen
to
my
flow?
Ты
слушала
мой
флоу?
Got
to
many
fucking
goals
У
меня
слишком
много
чертовых
целей
I
just
wanna
get
paid,
I'm
not
here
for
something
more
Я
просто
хочу
получать
деньги,
мне
не
нужно
ничего
большего
That's
just
how
it
goes
Так
уж
устроен
мир
That's
just
how
it
goes,
yuh
Так
уж
устроен
мир,
да
That's
just
how
it
goes,
yuh
Так
уж
устроен
мир,
да
I
walked
out
of
Neiman's
Я
вышел
из
Neiman
Marcus
They
thought
I
was
stealing
Они
подумали,
что
я
ворую
I
put
Rick
Owens
on
my
foot
for
the
feeling
Я
надел
Rick
Owens
на
ноги
ради
ощущений
I
walked
out
of
Neiman's
Я
вышел
из
Neiman
Marcus
They
thought
I
was
stealing
Они
подумали,
что
я
ворую
I
put
Rick
Owens
on
my
foot
for
the
feeling
(phew)
Я
надел
Rick
Owens
на
ноги
ради
ощущений
(фух)
Don't
know
what
your
deal
is
Не
знаю,
в
чем
твоя
проблема
You
keep
pressing
on
me
and
I'll
show
you
who's
the
realest
Продолжай
давить
на
меня,
и
я
покажу
тебе,
кто
здесь
настоящий
You
keep
saying
that
you
love
it,
but
you
will
not
see
this
Ты
продолжаешь
говорить,
что
тебе
это
нравится,
но
ты
этого
не
увидишь
I
would
rather
die
than
let
your
evil
mind
come
near
it
(phew)
Я
лучше
умру,
чем
позволю
твоему
злобному
разуму
приблизиться
к
этому
(фух)
It
don't
even
matter
Это
даже
не
имеет
значения
Dissed
them
once
or
twice
and
now
I
turned
them
to
an
after
Диссил
их
раз
или
два,
и
теперь
они
для
меня
в
прошлом
He's
a
high
school
dropout,
he
won't
make
it
as
a
rapper
Он
бросил
школу,
он
не
станет
рэпером
Botted
all
his
streams
and
now
I'm
crying
in
my
laugher
(ha)
Накрутил
себе
прослушивания,
а
теперь
я
умираю
со
смеху
(ха)
All
that
talking
got
him
nothing
Все
эти
разговоры
ни
к
чему
не
привели
Saying
he'd
do
shit,
but
no
he
won't,
man,
he's
just
bluffing
(huh?)
Говорил,
что
сделает
что-то,
но
нет,
он
просто
блефует
(а?)
He's
not
inside
the
discussion
Он
не
участвует
в
дискуссии
I
could
talk
for
hours,
but
I
wont
Я
мог
бы
говорить
часами,
но
не
буду
Because
that
is
too
much
to
stomach
Потому
что
это
слишком
сложно
переварить
I
had
a
dream
that
you
were
beautiful
in
(yeah)
Мне
снилось,
что
ты
была
прекрасна
(да)
And
I've
been
struggling
with
my
ambition
(yeah)
И
я
борюсь
со
своими
амбициями
(да)
Was
left
alone
and
now
I'm
stuck
with
fish
fins
Остался
один
и
теперь
застрял
с
рыбьими
плавниками
Like
I
just
can't
win,
like
I
just
can't
win,
no
Как
будто
я
не
могу
победить,
как
будто
я
просто
не
могу
победить,
нет
I
know
I
have
resentment
for
those
before
me
Я
знаю,
что
я
испытываю
негодование
к
тем,
кто
был
до
меня
Those
situations
I
used
to
explore,
but
Те
ситуации,
которые
я
раньше
исследовал,
но
I
won't
the
let
people's
choices
bore
me
Я
не
позволю
чужому
выбору
меня
утомлять
Closing
a
door
yeah,
closing
a
door
for
me
Закрываю
дверь,
да,
закрываю
дверь
для
себя
It's
been
nine
months
and
they
don't
even
need
a
day
(need
a
day)
Прошло
девять
месяцев,
и
им
даже
не
нужен
день
(не
нужен
день)
No,
I
can't
be
a
kid,
I
just
wanted
to
play
Нет,
я
не
могу
быть
ребенком,
я
просто
хотел
играть
I
let
them
know
and
now
they're
asking
me
to
stay
Я
дал
им
знать,
и
теперь
они
просят
меня
остаться
Like
ok,
ok,
like
ok,
ok
Типа
хорошо,
хорошо,
типа
хорошо,
хорошо
Now
every
time
we
talk
they
end
that
shit
with
pain
Теперь
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
они
заканчивают
это
с
болью
Thinking
back,
I
would've
showed
up,
would've
came
Оглядываясь
назад,
я
бы
пришел,
пришел
бы
Am
I
happy?
They
asking
me
[?]
Счастлив
ли
я?
Они
спрашивают
меня
[?]
Like
ok,
ok,
like
ok,
ok
(yeah)
Типа
хорошо,
хорошо,
типа
хорошо,
хорошо
(да)
So
she
asking
me
"are
you
ok?"
Итак,
она
спрашивает
меня:
"Ты
в
порядке?"
Don't
know
why
I'm
feeling
this
way,
but
I
can
change
it
Не
знаю,
почему
я
так
себя
чувствую,
но
я
могу
это
изменить
Just
glad
I
get
baptized
from
bitch
to
bitch
and
have
no
shame
in
it
Просто
рад,
что
я
перехожу
от
суки
к
суке
и
не
стыжусь
этого
When
times
get
hard,
you
just
go
harder,
don't
just
take
shit
Когда
наступают
трудные
времена,
ты
просто
становишься
сильнее,
не
просто
принимаешь
все
как
есть
She
said
I-
(ah)
Она
сказала,
что
я-
(ах)
She
said
I
can't
take
a
compliment
Она
сказала,
что
я
не
умею
принимать
комплименты
Take
a
break,
you're
too
complacent
Сделай
перерыв,
ты
слишком
самодоволен
So
when
I
get
tired
of
tiring
bitches
I
replace
them
Поэтому,
когда
я
устаю
от
надоевших
сучек,
я
их
меняю
And
that's
how
I
am
И
вот
такой
я
That's
how
I
am
Вот
такой
я
Need
an
[?],
lil
baby,
hate
the
shit
that's
basic
Нужен
[?],
малышка,
ненавижу
все
банальное
She
don't
wanna
top
me,
she'd
rather
have
a
set
of
real
me
Она
не
хочет
быть
лучше
меня,
она
предпочла
бы
настоящего
меня
Deep
breaths
[?],
that's
some
shit
that's
really
new
to
me
Глубокие
вдохи
[?],
это
то,
что
действительно
ново
для
меня
Go
get
the
whole
fit
crowded,
when
I
do
they
gonna
look
up
to
me
Пойду,
соберу
весь
комплект,
когда
я
это
сделаю,
они
будут
смотреть
на
меня
с
восхищением
They
gonna
look
up
to
me
Они
будут
смотреть
на
меня
с
восхищением
They
gonna
look
up
to
me
Они
будут
смотреть
на
меня
с
восхищением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Jenkins, Dylan Wester, Jacob Ayson, Reid Pressley
Album
OKOK
date of release
06-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.