Lyrics and translation WRM feat. Nobru Black, ADL, Haitam, Ber, Thai Flow, Teden55 & Pedro Qualy - Zermatt
Y'all,
y'all,
y'all
Йоу,
йоу,
йоу
Y'all,
y'all,
y'all
Йоу,
йоу,
йоу
Aí,
WRM
trouxe
os
manos
pra
Suíça
Йоу,
WRM
привез
парней
в
Швейцарию
O
hype
ilude
igual
areia
movediça
Хайп
затягивает,
как
зыбучий
песок
Nesse
churrasco
de
vocês
só
tem
linguiça
На
вашем
барбекю
только
колбаса
Seu
pé
na
porta
nem
quebrou
a
dobradiça
Твоя
нога
в
двери
даже
не
сломала
петли
O
pai
no
beat
é
muita
classe,
te
irrita
Батя
на
бите
— это
высший
класс,
раздражает
тебя
Esse
teu
subconsciente,
ele
me
imita
Твоё
подсознание
подражает
мне
Cês
tão
na
creche
assistindo
Mundo
Bita
Вы,
ребята,
в
детском
саду
смотрите
«Мир
Бита»
O
mundo
é
meu,
veja
a
história
sendo
escrita
Мир
мой,
смотри,
как
пишется
история
São
quinze
anos
fomentando
essa
cena
Пятнадцать
лет
я
взращиваю
эту
сцену
Em
outros
tempos
quando
não
tinha
glamour
В
старые
времена,
когда
не
было
гламура
Desde
moleque
preparado
pro
problema
С
детства
готов
к
проблемам
Eu
sou
o
rap,
isso
é
um
Déjà
Vu
Я
— рэп,
это
Дежавю
Lembro
da
Lapa,
Reciclando
Pensamentos
Помню
Лапу,
«Перерабатывая
мысли»
O
Marechal,
Batalha
do
Conhecimento
Марешала,
«Битву
знаний»
O
Gil,
o
Sheep
e
a
Firma
Brasileira
Гила,
Шипа
и
«Бразильскую
фирму»
O
Rico
Hemp,
o
Dropê
e
o
Beleza
Рико
Хемпа,
Дропе
и
Белезу
Freestyle
bom
na
Lapa,
só
amigo
envolvido
Хороший
фристайл
в
Лапе,
только
друзья
вокруг
A
vida
é
ingrata
mas
eu
também
não
ligo
Жизнь
неблагодарна,
но
мне
все
равно
Foi
há
dez
anos
que
criamos
o
Cartel
Десять
лет
назад
мы
создали
Картель
O
ano
era
08
e
já
sonhávamos
com
o
céu
Шел
2008
год,
и
мы
уже
мечтали
о
небе
Hoje
tamo
além
do
céu
Сегодня
мы
выше
неба
E
essa
aqui
eu
fiz
pra
você
И
эту
песню
я
написал
для
тебя
Y'all,
y'all,
y'all,
y'all
Йоу,
йоу,
йоу,
йоу
Vim
perguntar
só
se
tu
tá
bem
(Sim)
Я
пришел
спросить,
как
ты
(Хорошо)
Se
tu
tiver
(Tô)
e
eu
tô
também
(Aham)
Есть
ли
у
тебя
(Есть)
и
у
меня
тоже
есть
(Ага)
Se
for
demais
(Aham)
devolve
o
troco
(Plim,
plim)
Если
слишком
много
(Ага)
верни
сдачу
(Плим,
плим)
O
tempo
voa
mas
eu
sou
piloto
Время
летит,
но
я
пилот
Eu
só
escrevo
sobre
tudo
que
acontece
em
minha
volta
Я
пишу
только
о
том,
что
происходит
вокруг
меня
Então
você
faz
parte
da
minha
obra
Так
что
ты
часть
моей
работы
É
você
que
me
guia,
então
não
sei
se
a
letra
é
própria
Ты
ведешь
меня,
поэтому
я
не
знаю,
моя
ли
это
песня
Nasci
original,
mas
morrerei
cópia
Я
родился
оригиналом,
но
умру
копией
Êta
vida
dura,
êta
vida
curta
Эта
трудная
жизнь,
эта
короткая
жизнь
Tô
de
mala
pronta,
tem
que
pagar
as
conta
Я
собрал
чемоданы,
нужно
оплатить
счета
Fuck
you,
vida
adulta!
К
черту
тебя,
взрослая
жизнь!
E
quando
eu
tiver
pra
baixo
você
vai
me
dizer:
Não
para!
И
когда
я
буду
подавлен,
ты
скажешь
мне:
Не
сдавайся!
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Eu
pus
a
minha
alma
toda
nesse
clipe
Я
вложил
всю
свою
душу
в
этот
клип
Minha
lápide
eu
fiz
na
ponta
do
lápis
Свою
могильную
плиту
я
сделал
на
кончике
карандаша
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Muito
louco
de
Cannabis
já
posei
na
aeronave
Обкуренный
каннабисом,
позировал
в
самолете
Tô
vindo
cobrar
a
banana
que
'cês
jogaram
em
Daniel
Alves
Пришел
потребовать
банан,
который
вы
бросили
в
Дани
Алвеса
Meu
rap
é
a
flecha
na
embarcação
de
Pedro
Álvares
Мой
рэп
— это
стрела
в
корабле
Педро
Альвареса
Eu
rimo
ao
som
dos
tambores
que
tão
vindo
dos
Palmares
Я
рифмую
под
звук
барабанов,
доносящихся
из
Палмареса
Prados
ecoam
mares,
minha
tropa
é
tipo
vikings
Луга
вторят
морям,
моя
команда
— викинги
Versos
invadem
lares,
meu
rap
virando
hit
Стихи
вторгаются
в
дома,
мой
рэп
становится
хитом
Olha
quem
de
novo
foi
parado
ali
na
blitz
Смотрите,
кто
снова
попался
на
облаве
É
por
isso
que
eu
não
rendo
pra
esses
racista
cuzão
Вот
почему
я
не
сдаюсь
этим
гребаным
расистам
Me
chamaram
pra
esse
som,
não
trouxe
só
rima
pesada
Меня
позвали
на
этот
трек,
я
принес
не
только
тяжелые
рифмы
Porque
aqui
na
minha
quebrada
não
se
desperdiça
nada
Потому
что
в
моем
районе
ничего
не
пропадает
Não
desperdiça
comida,
não
se
desperdiça
água
Не
тратьте
еду,
не
тратьте
воду
Quem
é
sujeito
homem
não
desperdiça
palavras
Настоящий
мужчина
не
бросает
слов
на
ветер
The
droga
is
on
the
table,
the
droga
is
on
the
table
Трава
на
столе,
трава
на
столе
Olha
os
boy
fumando
green,
bebendo
drinks
Black
Label
Смотрите,
парни
курят
травку,
пьют
Black
Label
Olha,
a
geração
internet
não
sabe
interpretar
texto
Поколение
интернета
не
умеет
понимать
текст
Nós
é
geração
protesto
e
vocês
geração
PlayStation
Мы
— поколение
протеста,
а
вы
— поколение
PlayStation
Vacilou,
pulei
nos
peito
(Uh,
uh)
Засомневался,
я
прыгнул
в
грудь
(Ух,
ух)
Pegando
todo
preconceito
e
enfiando
no
meio
do
teu
(Uh)
Хватаю
все
предрассудки
и
втыкаю
их
в
твои
(Ух)
Filho
chorou
e
mãe
não
viu
porque
essa
porra
aqui
é
Brasil
Сын
плакал,
а
мать
не
видела,
потому
что
это
гребаная
Бразилия
Eu
sou
DK47
contra
MC
fake
news
Я
— АК47
против
МС
фейковых
новостей
Baile
com
nós
enquanto
estamos
vivos
Танцуй
с
нами,
пока
мы
живы
Poetas
são
demônios
narcisos
Поэты
— это
демоны-нарциссы
E
a
perfeição
faz
parte
do
ilusionismo
А
совершенство
— часть
иллюзионизма
Então
Van
Gogh,
devolva
o
nosso
impressionismo
Так
что,
Ван
Гог,
верни
нам
наш
импрессионизм
Vamos
além
da
loucura,
aquecendo
a
frieza
de
uma
estrutura
Мы
выходим
за
рамки
безумия,
согревая
холод
структуры
Chame
de
Cristo,
nossa
cultura
Назовите
это
Христом,
нашей
культурой
Trazendo
ressurreição,
elevação,
sem
diplomas,
pensantes
igual
Platão
Несущие
воскресение,
возвышение,
без
дипломов,
мыслящие
как
Платон
Já
debateram
assunto
como
o
aborto
e
a
erva
em
um
pensamento
de
minerva
Мы
обсуждали
такие
темы,
как
аборт
и
травка,
с
умом
Минервы
Entendemos
que
a
evolução
é
um
cárcere
pra
quem
a
conserva
Мы
понимаем,
что
эволюция
— это
тюрьма
для
тех,
кто
ее
сдерживает
Eu
fiquei
na
conversa
esperando
meu
momento
Я
ждал
своего
часа
Cronos,
crie
tempo
pra
dar
tempo
de
eu
partilhar
os
sentimentos
Хронос,
дай
мне
время,
чтобы
поделиться
своими
чувствами
Odin,
prepare
um
banquete
pra
mim
Один,
приготовь
мне
пир
Tô
fazendo
história
e
quando
eu
subir
é
porque
recuperei
o
nosso
din'
Я
творю
историю,
и
когда
я
поднимусь,
то
потому,
что
вернул
наше
золото
Bastados
em
glória,
chame
de
pardo
ou
neguin',
eh
Окутанные
славой,
называйте
нас
мулатами
или
неграми,
эй
Só
aceite
que
a
vitória
é
o
nosso
caminho,
eh,
eh
Просто
примите,
что
победа
— наш
путь,
эй,
эй
Só
aceite
que
a
vitória
é
o
nosso
caminho,
é
o
nosso
caminho
Просто
примите,
что
победа
— наш
путь,
это
наш
путь
E
quando
eu
tiver
pra
baixo
você
vai
me
dizer:
Não
para!
И
когда
я
буду
подавлен,
ты
скажешь
мне:
Не
сдавайся!
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Eu
pus
a
minha
alma
toda
nesse
clipe
Я
вложил
всю
свою
душу
в
этот
клип
Minha
lápide
eu
fiz
na
ponta
do
lápis
Свою
могильную
плиту
я
сделал
на
кончике
карандаша
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Bismillaahir
Rahmaanir
Raheem
Бисмилляхи
Рахмани
Рахим
Alhamdu
lillaahi
Rabbil
'aalameen
Альхамдулилляхи
Раббиль
Алямин
Ar-Rahmaanir-Raheem
Ар-Рахман
Ар-Рахим
Maaliki
Yawmid-Deen
Малики
Йаумиддин
Iyyaaka
na'budu
wa
lyyaaka
nasta'een
Ийяка
На'буду
Ва
Ийяка
Наста'ин
Calma,
fiote,
não
desacredita
não,
fi
Успокойся,
малыш,
не
вешай
нос,
братан
Falo
em
português
pra
ver
se
tu
pega
a
visão
Говорю
по-португальски,
чтобы
ты
понял
Tô
adorando
meu
Allah
antes
de
tudo
Я
восхваляю
своего
Аллаха
прежде
всего
Por
ter
me
blindado
e
não
me
deixar
na
mão
За
то,
что
он
защитил
меня
и
не
оставил
Com
dezoito
me
jogaram
na
terra
do
Chávez
В
восемнадцать
лет
меня
бросили
на
родине
Чавеса
Deixei
escola
procurando
oportunidades
Бросил
школу
в
поисках
возможностей
Passaporte
virou
a
minha
identidade
Паспорт
стал
моим
удостоверением
личности
Saímos
sem
um
puto
devendo
até
as
passagem
Мы
уехали
без
гроша,
задолжав
даже
за
билеты
Desde
sempre
era
só
nós
três,
né
mãe?
Нас
всегда
было
только
трое,
да,
мама?
Huh,
só
nós
três
Да,
только
мы
трое
Eu,
você,
o
Mekawe
era
três
baratinado
na
fronteira
mal
falando
português
Я,
ты
и
Мекаве,
трое
парней
на
границе,
еле
говорящие
по-португальски
Carregando
uma
vergonha
que
não
era
nossa
Неся
на
себе
позор,
который
не
был
нашим
Todo
mundo
rindo
vendo
nós
atirado
na
bosta
Все
смеялись,
видя,
как
мы
валяемся
в
грязи
Khali
Samir
pegou
o
meu
braço
e
fez
de
mim
o
seu
primeiro
filho
homem
casca-grossa
Хали
Самир
взял
меня
за
руку
и
сделал
своим
первым
сыном,
крутым
парнем
E
hoje
tá
tudo
bem,
mãe,
tudo
bem
И
сегодня
все
хорошо,
мама,
все
хорошо
Ainda
é
só
nós
três,
mas
podia
ser
quatro
Нас
все
еще
трое,
но
могло
бы
быть
и
четверо
E
o
orgulho
tá
matando
mais
um
velho
libanês
И
гордость
убивает
еще
одного
старого
ливанца
Sorry,
mama,
me
perdoe
mama
Прости,
мама,
прости
меня,
мама
Por
não
ter
matado
aquela
velha
chique
За
то,
что
я
не
убил
ту
шикарную
старуху
Que
te
obrigou
a
carregar
aquela
caixa
no
meio
de
todo
mundo
na
Suzana
Boutique
Которая
заставила
тебя
тащить
ту
коробку
у
всех
на
виду
в
бутике
«Сюзанна»
Hey-ho,
let's
go,
e
não
é
que
o
jogo
virou?
Эй-хоу,
вперед,
игра
перевернулась?
Moleque
da
norte
pelo
Rap
na
Suíça
Парень
с
севера
читает
рэп
в
Швейцарии
Meu
verso
já
matou
mil
privilegiados
que
duvidou
Мой
куплет
убил
тысячу
привилегированных,
кто
сомневался
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Eu
pus
a
minha
alma
toda
nesse
clipe
Я
вложил
всю
свою
душу
в
этот
клип
Minha
lápide
eu
fiz
na
ponta
do
lápis
Свою
могильную
плиту
я
сделал
на
кончике
карандаша
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
L-O-R-D,
yeah
Л-О-Р-Д,
да
Pacifiquei
botando
fogo
na
mente
dos
verme
Успокоил,
поджигая
разум
червей
Dos
que
me
disseram
o
que
eu
deveria
fazer
Тех,
кто
говорил
мне,
что
делать
Ouvi
minhas
vozes:
Ô
Guilherme,
Guilherme
se
afasta
de
quem
se
cresce,
esse
bonde
não
é
pra
você
Я
услышал
свои
голоса:
«О,
Гильерме,
Гильерме,
держись
подальше
от
тех,
кто
тебя
задирает,
эта
компания
не
для
тебя»
Os
que
me
decepciona,
os
que
tiveram
por
perto
Те,
кто
меня
разочаровал,
те,
кто
был
рядом
Que
viram
tudo
e
hoje
diz
que
eu
to
de
marra
por
tá
longe
Кто
видел
все
и
сегодня
говорит,
что
я
зазнался,
потому
что
далеко
Mas
pra
quem
não
ia
nem
no
parquinho,
e
isso
eles
não
viram
então
de
raiva
seu
vou
pra
Amsterdã
e
Londres
Но
для
тех,
кто
даже
в
парк
не
ходил,
а
этого
они
не
видели,
так
что
со
злости
я
поеду
в
Амстердам
и
Лондон
Valeu
Qualy,
por
essa
canção
bela
Спасибо,
Куали,
за
эту
прекрасную
песню
Falou
verdade,
me
lembrou
fãs
tipo
Canela
Ты
сказал
правду,
напомнил
мне
о
фанатах
вроде
Канелы
Romin',
Marcin',
se
precisar
toma
pra
hora
Ромин,
Марчин,
если
что,
берите
сразу
Que
nunca
tiraram
o
pé,
sempre
foram
a
mão
na
roda
Кто
никогда
не
отворачивался,
всегда
помогал
Na
festa
das
criança'
eu
lembro
quem
puxou
dez
На
детских
праздниках
я
помню,
кто
давал
десятку
Na
festa
de
Natal
eu
lembro
quem
puxou
cinco
На
рождественских
праздниках
я
помню,
кто
давал
пятерку
Na
porta
do
bar
eu
lembro
quem
puxou
cem
У
дверей
бара
я
помню,
кто
давал
сотню
E
tu
lembra
também,
me
desminta
se
eu
minto
И
ты
тоже
помнишь,
опровергни,
если
я
вру
Lembrei
de
gente
de
bem,
tipo
o
Tio
Denilson,
é
Вспомнил
о
хороших
людях,
например,
о
дяде
Денилсоне
Que
bebe
mas
não
fala
de
ninguém
Который
пьет,
но
ни
о
ком
не
сплетничает
Cada
um
com
sua
responsabilidade
У
каждого
своя
ответственность
Eu
tô
comendo,
eu
tô
bebendo,
eu
tive
fome,
eu
já
senti
sede
também
Я
ем,
я
пью,
я
был
голоден,
я
тоже
хотел
пить
Os
pés
na
Europa
e
o
coração
nos
becos
Ноги
в
Европе,
а
сердце
в
трущобах
Lembrem-se
de
mim
pelas
suas
vielas
Вспоминайте
меня
на
своих
улочках
Amor,
acende
a
luz
que
eu
vou
voltar
pra
minha
favela
Любимая,
зажги
свет,
я
вернусь
в
свои
фавелы
E
isso
não
é
retroceder,
isso
é
estar
livre
de
celas
И
это
не
шаг
назад,
это
свобода
от
оков
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Eu
pus
a
minha
alma
toda
nesse
clipe
Я
вложил
всю
свою
душу
в
этот
клип
Minha
lápide
eu
fiz
na
ponta
do
lápis
Свою
могильную
плиту
я
сделал
на
кончике
карандаша
Degrau
em
degrau,
eu
tô
no
Alpes
Шаг
за
шагом,
я
в
Альпах
E
olha
que
eu
nem
cheguei
no
ápice
И
заметь,
я
даже
не
достиг
вершины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wrm
Album
Zermatt
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.