Lyrics and translation Wsrh - Zmierzch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Снова
пачкает
подушечки
пальцев
тушь,
Słów
korowód
sunie
Хоровод
слов
тянется,
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
Остатки
разума
заливаю
ромом,
Od
centrum
po
Rubież
От
центра
до
окраины,
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Сегодня
ничто
не
стоит
на
месте,
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
В
звуке
рисую
пейзаж
на
закате.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Снова
пачкает
подушечки
пальцев
тушь,
Słów
korowód
sunie
Хоровод
слов
тянется,
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
Остатки
разума
заливаю
ромом,
Od
centrum
po
Rubież
От
центра
до
окраины,
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Сегодня
ничто
не
стоит
на
месте,
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
В
звуке
рисую
пейзаж
на
закате.
Owiany
negatywnym
mitem
jak
te
czarne
wołgi
Овеян
негативным
мифом,
как
те
чёрные
волги,
Lapsie,
odbij
Лапси,
отвали,
Wsadź
sobie
tą
marną
gadkę
w
odbyt
Засунь
себе
эту
жалкую
болтовню
в
задницу.
Wciąż
apetyt
mam
jak
Marvell
Zombies
У
меня
всё
ещё
аппетит,
как
у
Marvel
Zombies,
Dziś
nawet
sam
Samael
się
tu
zacznie
modlić
Сегодня
даже
сам
Самаэль
начнёт
здесь
молиться.
W
kejdach
martwe
ziomki
В
кроссовках
мёртвые
кореша,
W
czarnych
sercach
Mordor
В
чёрных
сердцах
Мордор.
Nastał
zmierzch
tak
zimny
jak
by
cię
wessał
kosmos
Наступили
сумерки,
такие
холодные,
будто
тебя
поглотил
космос.
Chcesz
żebym
przestał
pochwo
to
uderzasz
głową
w
mur
Хочешь,
чтобы
я
перестал,
так
бейся
головой
об
стену.
Wystawie
ci
certyfikat
śmierci
jak
na
drugim
solo
Cube
Выдам
тебе
свидетельство
о
смерти,
как
на
втором
сольнике
Cube.
Spłonął
klub,
mamy
to
nitro
we
krwi
Сгорел
клуб,
у
нас
эта
нитро
в
крови.
Puszczam
to
wszystko
z
dymem
jak
naćpany
pirotechnik
Пускаю
всё
это
с
дымом,
как
обдолбанный
пиротехник.
Jak
cichociemni,
nasz
styl
to
partyzantka
Как
бойцы
сопротивления,
наш
стиль
- партизанщина.
W
baniach
Galimatias
В
головах
сумбур,
Wbijamy
na
twoje
party
z
papcia
Врываемся
на
твою
вечеринку
с
кашей.
To
cham
i
wandal
niczym
Beavis
i
Butt-Head
Это
хам
и
вандал,
как
Бивис
и
Баттхед,
To
dobranocka
o
dwóch
takich
co
wbili
ci
w
matkę
Это
сказка
на
ночь
о
двоих,
которые
трахнули
твою
мать.
Jebać
intrygi
w
rap
grze,
grabarz
kopie
wam
grób
К
чёрту
интриги
в
рэп-игре,
могильщик
роет
вам
могилу.
W
naszym
cieniu
zamarzniesz
a
w
blasku
spłoniesz
na
wiór
В
нашей
тени
ты
замёрзнешь,
а
в
пламени
сгоришь
дотла.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Снова
пачкает
подушечки
пальцев
тушь,
Słów
korowód
sunie
Хоровод
слов
тянется,
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
Остатки
разума
заливаю
ромом,
Od
centrum
po
Rubież
От
центра
до
окраины,
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Сегодня
ничто
не
стоит
на
месте,
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
В
звуке
рисую
пейзаж
на
закате.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Снова
пачкает
подушечки
пальцев
тушь,
Słów
korowód
sunie
Хоровод
слов
тянется,
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
Остатки
разума
заливаю
ромом,
Od
centrum
po
Rubież
От
центра
до
окраины,
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Сегодня
ничто
не
стоит
на
месте,
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
В
звуке
рисую
пейзаж
на
закате.
U
oplata
wszystko
swoimi
dłońmi
Он
оплетает
всё
своими
руками,
Jego
kościste
palce
zetną
krew
i
pot
Его
костлявые
пальцы
соберут
кровь
и
пот.
Dziś
zamarznie
wszystko
co
spaliły
wojny
Сегодня
замёрзнет
всё,
что
сожгли
войны,
I
nawet
bogom
północy
się
zeszkli
wzrok
И
даже
у
богов
севера
застынет
взгляд.
Wbijamy
w
to
kto
nas
lubi
a
kto
nie
Нам
плевать,
кто
нас
любит,
а
кто
нет,
Przeciwko
nam
może
tu
stanąć
choćby
cały
świat
Против
нас
может
встать
хоть
весь
мир.
Szkoła
wyrzutków
podnieś
pięść
nad
głowę
Школа
изгоев,
поднимите
кулак
над
головой,
Jesteśmy
czarną
dziurą
wśród
tych
bladych
gwiazd
Мы
- чёрная
дыра
среди
этих
бледных
звёзд.
To
był
ziom
drugi
dzień
Это
был,
братан,
второй
день.
Chcę
coś
co
John
Belushi
wtedy
wziął
Хочу
то,
что
тогда
принял
Джон
Белуши.
Ktoś
burzy
się
jakbym
dął
w
którąś
z
jerychońskich
trąb
Кто-то
бушует,
будто
я
дую
в
одну
из
иерихонских
труб.
Nasza
podłoga
ich
sufitem
to
się
przebić
chcą
Наш
пол
- их
потолок,
вот
они
и
хотят
пробиться.
I
nie,
nie
musisz
lubić
mnie
jak
ja
muzyki
Celine
Dion
И
нет,
тебе
не
обязательно
любить
меня,
как
я
музыку
Селин
Дион.
Se
leci
szczery
szczon
jakby
z
dłonią
na
biblii
im
Лью
чистую
правду,
будто
с
рукой
на
Библии.
To
Loui
Biskin
nawet
nie
chce
mi
się
kpić
z
nich
Это
вам,
Луи
Бискин,
мне
даже
не
хочется
над
вами
смеяться.
My
typy
od
bomb
w
ręku
lont
w
oczach
się
iskrzy
Мы
те
парни
с
бомбами
в
руках,
фитиль
в
глазах
искрится.
To
charaktery
syczy
flow
jak
Lequit
Flu
i
King
T
Это
характеры
шипят,
флоу
как
у
Lequit
Flu
и
King
T.
I
trochę
wstyd
mi
gdy
wrzucają
nas
do
wora
z
nimi
И
мне
немного
стыдно,
когда
нас
бросают
в
одну
кучу
с
ними,
Że
niby
z
nami
coś
tam
tworzą,
te
potłuczyny
Что
мы
с
ними
что-то
там
создаём,
эти
жалкие
пародии.
Jesteśmy
jak
Babiniczi
kontra
te
ich
kolumbryny
Мы
как
бабиничи
против
их
жалких
мушкетов.
I
chuj
w
rozkiny
co
by
było
gdyby
И
похер
на
расклады,
что
было
бы,
если
бы...
Znamy
wynik
Мы
знаем
результат.
Te
ślady
widzisz
tu
gdzie
sumienia
pary
syf
Эти
следы
ты
видишь
там,
где
совесть
- паразитный
мусор.
Ziom
każdy
z
nas
już
w
betonie
swe
imię
wyrył
Братан,
каждый
из
нас
уже
вырезал
своё
имя
в
бетоне.
Wszystkie
z
tych
linii
w
ogniu
skopane
niczym
khaleesi
Все
эти
строчки
в
огне,
высечены,
как
у
Дейенерис.
I
niech
się
krzywią
te
z
kurwy
córy
i
syny
И
пусть
кривятся
эти
сукины
дети.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Снова
пачкает
подушечки
пальцев
тушь,
Słów
korowód
sunie
Хоровод
слов
тянется,
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
Остатки
разума
заливаю
ромом,
Od
centrum
po
Rubież
От
центра
до
окраины,
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Сегодня
ничто
не
стоит
на
месте,
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
В
звуке
рисую
пейзаж
на
закате.
Znów
brudzi
opuszki
tusz
Снова
пачкает
подушечки
пальцев
тушь,
Słów
korowód
sunie
Хоровод
слов
тянется,
Resztek
rozsądku
kubek
zalewam
rumem
Остатки
разума
заливаю
ромом,
Od
centrum
po
Rubież
От
центра
до
окраины,
Dziś
nic
nie
stoi
w
miejscu
Сегодня
ничто
не
стоит
на
месте,
W
dźwięku
maluję
pejzaż
o
zmierzchu
В
звуке
рисую
пейзаж
на
закате.
Maluję
pejzaż
o
zmierzchu
Рисую
пейзаж
на
закате.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Willems, Krystian Silakowski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki
Album
Zmierzch
date of release
18-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.