Wsrh - Świt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wsrh - Świt




To WSRH synu represent, represent
Это WSRH сын represent, represent
P do N z kreską city represent, represent
P до N с чертой city represent, represent
Wyższa Szkoła Robienia Hałasu represent
Высшая школа создания шума represent
To czarne słońce!
Это черное солнце!
Prosto z kanałów, katakumb, wielkomiejskich, brudnych melin
Прямо из каналов, катакомб, больших городов, грязных Мелин
Pędzę niczym głodny wąż przez zimny labirynt jelit
Я несусь, как голодная змея, через холодный лабиринт кишечника
Prosto z podziemi, oświetleni blaskiem świec
Прямо из подземелья, освещенный свечами
To coś jak połączenie króla szczurów z Das Efx
Это что-то вроде слияния крысиного короля с Das Efx
Skacze rtęć, czarne słońce się nam w oczach iskrzy
Меркурий прыгает, Черное солнце искрится в наших глазах
Każdy wers dla spragnionych tłumów jest jak słowa Biblii
Каждый стих для жаждущих толп подобен словам Библии
Zwiastun apokalipsy, słyszysz ten pęd kopyt?
Предвестник апокалипсиса, ты слышишь этот порыв копыт?
Dorwiemy Cię, choćbyś otoczył się dziś kręgiem soli
Мы поймаем тебя, даже если ты сегодня окружишь себя соляным кругом.
Ścięte głowy, trofea z wojny jak tsantsa
Обезглавленные, Трофеи войны, как цанца
Sprawdź nas, nastała ciemność, skurwiele lights out
Проверь нас, наступила тьма, сволочи lights out
Choć rap gra zjedzona, między kłami skrzypi ścierwo
Хотя рэп играет съеденным, между клыками скрипит сволочь
Ci zbłąkani turyści dziś wpadli w Green Inferno
Эти бродячие туристы сегодня попали в Зеленый ад
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Сегодня рассвет, завтра нет
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Сегодня рассвет, завтра нет
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Сегодня рассвет, завтра нет
Nastał świt, czarny świt, pobudka
Рассвет, Черный рассвет, пробуждение
To czarne słońce, nasze Katharsis
Это черное солнце, наш катарсис
To czarne słońce, wszyscy wokoło zamarli
Это черное солнце, все вокруг замерли
To czarne słońce, pęka sklepenie w Agharcie
Это черное солнце, трещит хранилище в Агарте
To czarne słońce, jak burza piaskowa na marsie
Это черное солнце, как песчаная буря на Марсе
To WSRH represent, represent
Это WSRH represent, represent
To BDF represent, represent
Это BDF represent, represent
To PDG represent, represent
Это PDG represent, represent
To Czarne słońce, o!
Это Черное Солнце, о!
Prosto z osiedli, kuźni talentów, wylęgarni sępów i szmir
Прямо из поселений, кузницы талантов, инкубатория стервятников и шмира
Pustych kieszeni, pełnych szaf a'la Pan Stanley Ipkiss
Пустые карманы, полные шкафов а-ля Мистер Стэнли Ипкисс
Za tych co niosą klucz i tych, co mają skilli wytrych
За тех, кто несет ключ, и тех, у кого есть отмычка
Dla tych których świat wykpił, ziom, zaalarmuj wszystkich
Для тех, кого мир высмеял, братан, предупреди всех
Wśród nienawistnych spojrzeń idę jak ślepiec
Среди ненавистных взглядов я иду, как слепой
W świecie wyrzeczę się, sen piękny jak Nefretete
В мире я отречусь, мечта прекрасна, как Нефретета
Nim minę metę z uśmiechem zerknę za siebie
Перед тем, как пройти мимо финиша, я с улыбкой оглядываюсь назад.
Pewien, że te parę desek obróciłem w pył jak RPG
Уверен, что эти пару досок я превратил в пыль, как РПГ
Wzbudzamy niechęć i niecierpliwie bazgrząc w zeszycie
Мы вызываем отвращение и нетерпеливо набрасываемся на тетрадь
Żaden Rademenes, Rembiszewski, Chuj Ci w listę życzeń
Ни один Радемен, Рембишевский, хуй тебе в список желаний
Chwilę przed świtem iglica uderza w spłonkę
За несколько мгновений до рассвета шпиль попадает в капсюль
To będzie dobry dzień, jakbym miał ziom na imię O'shea
Это будет хороший день, как будто у меня есть приятель по имени О'Ши
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Сегодня рассвет, завтра нет
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Сегодня рассвет, завтра нет
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Сегодня рассвет, завтра нет
Nastał świt, czarny świt, pobudka
Рассвет, Черный рассвет, пробуждение
To czarne słońce, nasze Katharsis
Это черное солнце, наш катарсис
To czarne słońce, wszyscy wokoło zamarli
Это черное солнце, все вокруг замерли
To czarne słońce, pęka sklepenie w Agharcie
Это черное солнце, трещит хранилище в Агарте
To czarne słońce, jak burza piaskowa na marsie
Это черное солнце, как песчаная буря на Марсе
Nastał świt czarnego słońca...
Наступил рассвет Черного Солнца...
Kurwy uduszą się piachem!
Шлюхи задохнутся песком!
Pogarda dla ścierwa
Презрение к ублюдку
Na majku rapu gigant
На майке рэп гигант
To WSRH!
Это WSRH!
Na niebie ogień
В небе огонь
Fundator apokalipsy
Основатель апокалипсиса
Bit Ci łeb urywa
Бит вам голова обрывается
BDF!
БДФ!
Nastał świt czarnego słońca...
Наступил рассвет Черного Солнца...
Pogarda dla ścierwa
Презрение к ублюдку
Na majku rapu gigant
На майке рэп гигант
To WSRH!
Это WSRH!
Na niebie ogień
В небе огонь
Armia ciemności
Армия тьмы
Bit Ci łeb urywa
Бит вам голова обрывается
Nastał świt czarnego słońca... kurwy uduszą się piachem!
Наступил рассвет Черного Солнца... шлюхи задохнутся песком!





Writer(s): Mateusz Przybylski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki


Attention! Feel free to leave feedback.