Bariswu feat. Sakar Prod - Muratjan - translation of the lyrics into German

Muratjan - Bariswu , Sakar Prod translation in German




Muratjan
Muratjan
Ben seni
Ich habe dich
Gece ile gündüzün
zwischen Nacht und Tag
Arasında sevdim yar
geliebt, mein Schatz
Bedenimi almaya gelen azrailin
In den Fängen des Todesengels, der kam, um meinen Körper zu holen,
Pençesinde sevdim ben seni
habe ich dich geliebt
Kahretsin
Verdammt
İşte öyle sevdim öyle yandım ben sana yar
So habe ich dich geliebt, so sehr habe ich für dich gebrannt, mein Schatz
Dinginlerde Yunus
Yunus in der Stille
Yokluğa kanat geren bir garip
Ein Fremder, der seine Flügel zur Leere ausbreitet
Mutlu bir yusufçuk gibi
Wie eine glückliche Libelle
Sana özgürlüğüne koşarcasına geldim yar
bin ich zu dir gekommen, als würde ich zu deiner Freiheit rennen, mein Schatz
Yazacak pek bir şeyim yok aslında
Eigentlich habe ich nicht viel zu schreiben
Hiç kimseye bahsetmedim olanları
Ich habe niemandem von dem erzählt, was passiert ist
İçimde kalanları bırak böyle kalsın
Was in mir geblieben ist, lass es so bleiben
Sonunda o gün gelir biter hasret
Irgendwann kommt dieser Tag und die Sehnsucht endet
Ve tabii kavuşuruz yalanları
Und natürlich treffen wir uns, die Lügen
Anlamıyorum insanları
Ich verstehe die Menschen nicht
Her birinde ayrı maske
Jeder trägt eine andere Maske
Aslında aynı derde içiyoruz da bahseden yok
Eigentlich trinken wir auf denselben Kummer, aber niemand spricht darüber
Doldum iyice!
Ich bin vollkommen voll!
Ben nasıl anlatayım olanları
Wie soll ich das alles erklären
Kimselere konuşmadan
ohne mit jemandem zu sprechen
Biter miydi bu dert sence (Ahhh)
Würde dieser Schmerz jemals enden? (Ahhh)
Bu böyle olmayacak gözüm
Das wird so nicht funktionieren, meine Liebe
İçim birikmişken bahsetmemek
Wenn mein Inneres so voll ist, nicht darüber zu sprechen
Bu bildiğin zulüm
Das ist reine Folter
Oysa ne güzel sona ermişti sizin pembe dizi
Dabei endete eure Seifenoper doch so schön
Unutmuştuk olanları
Wir hatten alles vergessen
Neden çıkıp geldi ki şimdi?
Warum ist sie jetzt wieder aufgetaucht?
Vazgeç
Gib auf
Lan oğlum unut artık olanları
Junge, vergiss das alles endlich
Her gün aynı derde içiyorsun da
Du trinkst jeden Tag auf denselben Kummer
Burda gülen var mı?
Gibt es hier jemanden, der lacht?
Herkesin solunda yarası
Jeder hat eine Wunde in seiner Seele
Önünde rakısı duruyor
Vor sich steht sein Raki
Bi senmi aşık oldun
Bist du der Einzige, der sich verliebt hat
Bahtımın karası!
Du Pechvogel!
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm ben
Für dich würde ich sterben
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm
Für dich würde ich sterben
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm ben
Für dich würde ich sterben
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm
Für dich würde ich sterben
Yolunu gözlediğim zamanları
Die Zeiten, in denen ich auf dich gewartet habe
Gözlerime baka baka
Während du mir in die Augen geschaut hast
Anlattığın yalanları
Die Lügen, die du mir erzählt hast
Hatırla
Erinnere dich
Bitmeyecek bi sevdaya yelken açmıştık
Wir hatten die Segel für eine unendliche Liebe gesetzt
Sen ise bir başkasının dalgasına boğuldun unutma
Aber du bist in den Wellen eines anderen ertrunken, vergiss das nicht
Şimdi çıkıp geldin
Jetzt bist du aufgetaucht
Ne diye bekliyorsun?
Was erwartest du?
Aynı yalanları konuşup
Du erzählst dieselben Lügen
Aynı sürüyü güdüyorsun da beni mi yokluyorsun söyle!
Du hütest dieselbe Herde, willst du mich etwa testen, sag schon!
Yer miyim bu kahpeliği (Hee)
Glaubst du, ich falle auf diesen Verrat herein? (Hee)
Şimdi nasıl böyle iyi mi?
Wie ist es jetzt, ist es so gut?
Ahhh bu böyle olmayacak gözüm
Ahhh, das wird so nicht funktionieren, meine Liebe
İçim birikmişken bahsetmemek
Wenn mein Inneres so voll ist, nicht darüber zu sprechen
Bu bildiğin zulüm
Das ist reine Folter
Oysa ne güzel sona ermişti sizin pembe dizi
Dabei endete eure Seifenoper doch so schön
Unutmuştuk olanları
Wir hatten alles vergessen
Neden çıkıp geldi ki şimdi?
Warum ist sie jetzt wieder aufgetaucht?
Vazgeç
Gib auf
Lan oğlum unut artık olanları
Junge, vergiss das alles endlich
Her gün aynı derde içiyorsun da
Du trinkst jeden Tag auf denselben Kummer
Burda gülen var mı?
Gibt es hier jemanden, der lacht?
Herkesin solunda yarası
Jeder hat eine Wunde in seiner Seele
Önünde rakısı duruyor
Vor sich steht sein Raki
Bi senmi aşık oldun
Bist du der Einzige, der sich verliebt hat
Bahtımın karası!
Du Pechvogel!
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm ben
Für dich würde ich sterben
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm
Für dich würde ich sterben
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm ben
Für dich würde ich sterben
Vurgunum
Ich bin verzaubert
Yorgunum
Ich bin müde
Senin yoluna ölürüm
Für dich würde ich sterben





Writer(s): Baris Bakir


Attention! Feel free to leave feedback.