Lyrics and translation WWE John Cena and Tha Trademarc - If It All Ended Tomorrow - Clean Album Version
If It All Ended Tomorrow - Clean Album Version
Если бы завтра все закончилось - Чистая альбомная версия
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Time
runnin
out,
ain't
no
one
you
can
borrow
Время
на
исходе,
и
тебе
не
у
кого
его
занять.
So
many
paths,
which
one
you
gonna
follow?
Так
много
путей,
какой
из
них
ты
выберешь?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Time
runnin
out,
ain't
no
one
you
can
borrow
Время
на
исходе,
и
тебе
не
у
кого
его
занять.
So
many
paths,
which
one
you
gonna
follow?
Так
много
путей,
какой
из
них
ты
выберешь?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Uh,
this
is
how
it
go
down
Э-э,
вот
как
все
происходит.
I
have
the
black-pound-silence
so
it
don't
make
sound
У
меня
есть
черная
тишина,
чтобы
она
не
издавала
ни
звука.
About
a
150
outta
town,
aint
nobody
around
Около
150
за
городом,
вокруг
никого
нет.
Im
in
the
back
seat
breakin
it
down
Я
на
заднем
сиденье,
разбираюсь
с
этим.
My
love
has
been
a
past
week
dawg
lately
I
found
Моя
любовь
была
на
прошлой
неделе,
приятель,
в
последнее
время
я
обнаружил.
Hard
press
made
us
turn
the
radio
down
Жесткий
прессинг
заставил
нас
выключить
радио.
But
God
bless
now
they
talkin
bout
layin
me
down
Но
слава
богу,
теперь
они
говорят
о
том,
чтобы
уложить
меня.
Now
they
on
about
shovels
in
the
weight
of
the
ground
Теперь
они
говорят
о
лопатах
в
земле.
Preachin
on
the
way
that
they
handle
thing
Проповедуют
о
том,
как
они
справляются
с
вещами.
Watin
patiently
to
do
the
6-foot
Same
Thing
Терпеливо
ждут,
чтобы
сделать
то
же
самое
на
6 футов.
Now,
so
I
take
a
second
look
at
my
life
Итак,
я
еще
раз
смотрю
на
свою
жизнь.
I
made
too
many
mistakes
that
I
just
couldnt
make
right
Я
совершил
слишком
много
ошибок,
которые
просто
не
смог
исправить.
Should've
been
more
focused
than
I
take
things
light
Надо
было
быть
более
сосредоточенным,
чем
относиться
к
вещам
легкомысленно.
When
I'm
gone
this
is
what
ya'll
will
say
I
was
like
Когда
меня
не
станет,
вы
все
будете
говорить,
что
я
был
таким.
American
fool,
no
not
that
baddest
or
cool
Американский
дурак,
нет,
не
такой
уж
плохой
или
крутой.
Just
a
big
fish
caught
up
in
the
shallowish
pool
Просто
большая
рыба,
попавшаяся
в
мелкий
бассейн.
Not
a
big
name
playa,
in
fact
its
true
Не
какой-то
там
знаменитый
игрок,
по
правде
говоря.
Never
wanted
this
shit
without
the
kats
he
knew
Никогда
не
хотел
этого
дерьма
без
своих
котов,
которых
он
знал.
He
got
lucky
rode
the
co-tails
of
everyones
fame
Ему
повезло
прокатиться
на
славе
всех.
In
two
weeks
aint
nobody
gon'
rememba
his
name
Через
две
недели
никто
не
вспомнит
его
имени.
I'm
ready
to
go,
I
done
made
records
Я
готов
идти,
я
сделал
записи.
Made
monetary
often
that
flow
Зарабатывал
деньги
этим
потоком.
More
importantly
though,
I
proved
everyone
wrong
Но
что
более
важно,
я
всем
все
доказал.
Its
all
over
regardless
what
you
say
when
Im
gone
Все
кончено,
что
бы
ты
ни
говорила,
когда
меня
не
станет.
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Time
runnin
out,
ain't
no
one
you
can
borrow
Время
на
исходе,
и
тебе
не
у
кого
его
занять.
So
many
paths,
which
one
you
gonna
follow?
Так
много
путей,
какой
из
них
ты
выберешь?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Time
runnin
out,
ain't
no
one
you
can
borrow
Время
на
исходе,
и
тебе
не
у
кого
его
занять.
So
many
paths,
which
one
you
gonna
follow?
Так
много
путей,
какой
из
них
ты
выберешь?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
I
want
ya'll
to
feel
the
wound,
its
the
truth
in
my
words
Я
хочу,
чтобы
ты
почувствовала
эту
боль,
это
правда
в
моих
словах.
I
been
quiet
for
too
long,
the
truth
should
be
heard
Я
слишком
долго
молчал,
правду
нужно
услышать.
It
was
a
while
back,
10:
20
in
the
morn'
Это
было
давно,
в
10:20
утра.
Kat
should
up
on
my
lawn
in
the
rug-ed
uniform
Кот
появился
на
моей
лужайке
в
грубой
форме.
Unexpected,
theres
a
knock
on
my
door
Неожиданно
в
мою
дверь
постучали.
I
met
this
fool
in
the
club,
I
don'
see
him
before
Я
встретил
этого
дурака
в
клубе,
раньше
его
не
видел.
Open
to
great
him,
but
the
second
he
sees
me
Открываю,
чтобы
поприветствовать
его,
но
как
только
он
меня
увидел.
His
eyes
buckle,
his
voice
is
uneasy
Его
глаза
расширяются,
голос
дрожит.
But
it's
cool,
I
didn't
even
catch
it
at
first
Но
все
круто,
я
сначала
даже
не
заметил.
I
check
his
shoulder,
homie's
rockin
a
purse
Я
смотрю
на
его
плечо,
приятель
качает
сумку.
Now
I
know
something's
tricky,
but
I'm
already
sittin
down
Теперь
я
понимаю,
что
что-то
не
так,
но
я
уже
сел.
Homie
pipes
up,
you
should
hear
what
he's
spittin
out
Приятель
затягивается,
ты
должна
послушать,
что
он
говорит.
Says
I've
been
sleepin
wit
his
wifey
Говорит,
что
я
спал
с
его
женой.
And
he
ain't
the
type
of
kat
to
take
that
shit
lightly
И
он
не
из
тех
парней,
кто
относится
к
этому
легкомысленно.
I
made
a
move
and
he
told
me
homie
wait
Я
сделал
движение,
и
он
сказал
мне,
приятель,
подожди.
Reached
in
his
purse
pulled
a
chrome
38
Сунул
руку
в
сумку
и
вытащил
хромированный
38-й
калибр.
He
asked
me
if
I'm
ready
to
die
Он
спросил
меня,
готов
ли
я
умереть.
Said
he
was
gonna
pull
my
brains
all
over
the
sky
Сказал,
что
разнесет
мой
мозг
по
всему
небу.
Said
he
was
leavin
the
country,
and
he
was
straight
with
the
passports
Сказал,
что
уезжает
из
страны,
и
у
него
все
готово
с
паспортами.
Cocked
the
hammer,
I'm
thinkin
my
last
thoughts
Взвел
курок,
я
думаю
о
своих
последних
мыслях.
I'm
in
a
bad
way,
nothin
could
save
this.
Я
в
плохом
положении,
ничто
не
могло
меня
спасти.
I
close
my
eyes
hopin
it's
painless
Я
закрываю
глаза,
надеясь,
что
это
будет
безболезненно.
Just
waitin
for
the
sound,
ready
to
swallow
too
Просто
жду
звука,
готов
проглотить
и
это.
But
homie
havin
trouble
with
his
follow
through
Но
у
приятеля
проблемы
с
выполнением.
By
a
miracle,
I
avoid
the
chalk
ground
Каким-то
чудом
я
избегаю
меловой
земли.
Homie's
confused,
he
just
wanna
be
talked
down
Приятель
в
замешательстве,
он
просто
хочет,
чтобы
его
успокоили.
His
wife
is
sleepin
through
town
and
he
knew
it
Его
жена
спит
по
всему
городу,
и
он
это
знает.
Picked
me
outta
the
crowd
but
couldn't
do
it
Выбрал
меня
из
толпы,
но
не
смог
этого
сделать.
Just
lost
it,
and
as
he's
walkin
away
Просто
потерял
его,
и
когда
он
уходит.
I
realize
life
is
short
so
I'm
markin
the
day
Я
понимаю,
что
жизнь
коротка,
поэтому
отмечаю
этот
день.
Now
it's
full
speed
ahead,
I'll
rest
when
I'm
dead
Теперь
только
вперед,
на
полной
скорости,
я
отдохну,
когда
умру.
And
I
could
give
a
Fuck
what
the
next
man
said
И
мне
плевать,
что
скажет
следующий
парень.
I
live
how
I
wanna
live
Я
живу
так,
как
хочу.
Buy
what
I
wanna
buy
Покупаю
то,
что
хочу.
Do
what
I
wanna
do
Делаю
то,
что
хочу.
Try
What
I
wanna
try
Пробую
то,
что
хочу.
Fear
nothin,
take
chances
Ничего
не
боюсь,
рискую.
Not
afraid
to
fail,
always
makin
advances
Не
боюсь
неудач,
всегда
иду
вперед.
So
when
I
ride
on
the
Grim
Reaper
Highway
Так
что,
когда
я
поеду
по
шоссе
Мрачного
Жнеца.
No
regrets
bitch,
I
did
it
my
way
Ни
о
чем
не
жалею,
сучка,
я
сделал
это
по-своему.
Yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Да
(да,
да,
да)
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Time
runnin
out,
ain't
no
one
you
can
borrow
Время
на
исходе,
и
тебе
не
у
кого
его
занять.
So
many
paths,
which
one
you
gonna
follow?
Так
много
путей,
какой
из
них
ты
выберешь?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Time
runnin
out,
ain't
no
one
you
can
borrow
Время
на
исходе,
и
тебе
не
у
кого
его
занять.
So
many
paths,
which
one
you
gonna
follow?
Так
много
путей,
какой
из
них
ты
выберешь?
What
would
you
do
if
it
all
ended
tomorrow?
Что
бы
ты
делала,
если
бы
завтра
все
закончилось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cena, Marc Joseph Predka, Marc Predka
Attention! Feel free to leave feedback.