WWE John Cena and Tha Trademarc - If It All Ended Tomorrow - Clean Album Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation WWE John Cena and Tha Trademarc - If It All Ended Tomorrow - Clean Album Version




If It All Ended Tomorrow - Clean Album Version
Если бы завтра все закончилось - Чистая альбомная версия
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время на исходе, и тебе не у кого его занять.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, какой из них ты выберешь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время на исходе, и тебе не у кого его занять.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, какой из них ты выберешь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Uh, this is how it go down
Э-э, вот как все происходит.
I have the black-pound-silence so it don't make sound
У меня есть черная тишина, чтобы она не издавала ни звука.
About a 150 outta town, aint nobody around
Около 150 за городом, вокруг никого нет.
Im in the back seat breakin it down
Я на заднем сиденье, разбираюсь с этим.
My love has been a past week dawg lately I found
Моя любовь была на прошлой неделе, приятель, в последнее время я обнаружил.
Hard press made us turn the radio down
Жесткий прессинг заставил нас выключить радио.
But God bless now they talkin bout layin me down
Но слава богу, теперь они говорят о том, чтобы уложить меня.
Now they on about shovels in the weight of the ground
Теперь они говорят о лопатах в земле.
What now?
Что теперь?
Preachin on the way that they handle thing
Проповедуют о том, как они справляются с вещами.
Watin patiently to do the 6-foot Same Thing
Терпеливо ждут, чтобы сделать то же самое на 6 футов.
Now, so I take a second look at my life
Итак, я еще раз смотрю на свою жизнь.
I made too many mistakes that I just couldnt make right
Я совершил слишком много ошибок, которые просто не смог исправить.
Should've been more focused than I take things light
Надо было быть более сосредоточенным, чем относиться к вещам легкомысленно.
When I'm gone this is what ya'll will say I was like
Когда меня не станет, вы все будете говорить, что я был таким.
American fool, no not that baddest or cool
Американский дурак, нет, не такой уж плохой или крутой.
Just a big fish caught up in the shallowish pool
Просто большая рыба, попавшаяся в мелкий бассейн.
Not a big name playa, in fact its true
Не какой-то там знаменитый игрок, по правде говоря.
Never wanted this shit without the kats he knew
Никогда не хотел этого дерьма без своих котов, которых он знал.
He got lucky rode the co-tails of everyones fame
Ему повезло прокатиться на славе всех.
In two weeks aint nobody gon' rememba his name
Через две недели никто не вспомнит его имени.
Fuck It
К черту все.
I'm ready to go, I done made records
Я готов идти, я сделал записи.
Made monetary often that flow
Зарабатывал деньги этим потоком.
More importantly though, I proved everyone wrong
Но что более важно, я всем все доказал.
Its all over regardless what you say when Im gone
Все кончено, что бы ты ни говорила, когда меня не станет.
What now?
Что теперь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время на исходе, и тебе не у кого его занять.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, какой из них ты выберешь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время на исходе, и тебе не у кого его занять.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, какой из них ты выберешь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
I want ya'll to feel the wound, its the truth in my words
Я хочу, чтобы ты почувствовала эту боль, это правда в моих словах.
I been quiet for too long, the truth should be heard
Я слишком долго молчал, правду нужно услышать.
It was a while back, 10: 20 in the morn'
Это было давно, в 10:20 утра.
Kat should up on my lawn in the rug-ed uniform
Кот появился на моей лужайке в грубой форме.
Unexpected, theres a knock on my door
Неожиданно в мою дверь постучали.
I met this fool in the club, I don' see him before
Я встретил этого дурака в клубе, раньше его не видел.
Open to great him, but the second he sees me
Открываю, чтобы поприветствовать его, но как только он меня увидел.
His eyes buckle, his voice is uneasy
Его глаза расширяются, голос дрожит.
But it's cool, I didn't even catch it at first
Но все круто, я сначала даже не заметил.
I check his shoulder, homie's rockin a purse
Я смотрю на его плечо, приятель качает сумку.
Now I know something's tricky, but I'm already sittin down
Теперь я понимаю, что что-то не так, но я уже сел.
Homie pipes up, you should hear what he's spittin out
Приятель затягивается, ты должна послушать, что он говорит.
Says I've been sleepin wit his wifey
Говорит, что я спал с его женой.
And he ain't the type of kat to take that shit lightly
И он не из тех парней, кто относится к этому легкомысленно.
I made a move and he told me homie wait
Я сделал движение, и он сказал мне, приятель, подожди.
Reached in his purse pulled a chrome 38
Сунул руку в сумку и вытащил хромированный 38-й калибр.
He asked me if I'm ready to die
Он спросил меня, готов ли я умереть.
Said he was gonna pull my brains all over the sky
Сказал, что разнесет мой мозг по всему небу.
Said he was leavin the country, and he was straight with the passports
Сказал, что уезжает из страны, и у него все готово с паспортами.
Cocked the hammer, I'm thinkin my last thoughts
Взвел курок, я думаю о своих последних мыслях.
I'm in a bad way, nothin could save this.
Я в плохом положении, ничто не могло меня спасти.
I close my eyes hopin it's painless
Я закрываю глаза, надеясь, что это будет безболезненно.
Just waitin for the sound, ready to swallow too
Просто жду звука, готов проглотить и это.
But homie havin trouble with his follow through
Но у приятеля проблемы с выполнением.
By a miracle, I avoid the chalk ground
Каким-то чудом я избегаю меловой земли.
Homie's confused, he just wanna be talked down
Приятель в замешательстве, он просто хочет, чтобы его успокоили.
His wife is sleepin through town and he knew it
Его жена спит по всему городу, и он это знает.
Picked me outta the crowd but couldn't do it
Выбрал меня из толпы, но не смог этого сделать.
Just lost it, and as he's walkin away
Просто потерял его, и когда он уходит.
I realize life is short so I'm markin the day
Я понимаю, что жизнь коротка, поэтому отмечаю этот день.
Now it's full speed ahead, I'll rest when I'm dead
Теперь только вперед, на полной скорости, я отдохну, когда умру.
And I could give a Fuck what the next man said
И мне плевать, что скажет следующий парень.
I live how I wanna live
Я живу так, как хочу.
Buy what I wanna buy
Покупаю то, что хочу.
Do what I wanna do
Делаю то, что хочу.
Try What I wanna try
Пробую то, что хочу.
Fear nothin, take chances
Ничего не боюсь, рискую.
Not afraid to fail, always makin advances
Не боюсь неудач, всегда иду вперед.
So when I ride on the Grim Reaper Highway
Так что, когда я поеду по шоссе Мрачного Жнеца.
No regrets bitch, I did it my way
Ни о чем не жалею, сучка, я сделал это по-своему.
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Да (да, да, да)
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время на исходе, и тебе не у кого его занять.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, какой из них ты выберешь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?
Time runnin out, ain't no one you can borrow
Время на исходе, и тебе не у кого его занять.
So many paths, which one you gonna follow?
Так много путей, какой из них ты выберешь?
What would you do if it all ended tomorrow?
Что бы ты делала, если бы завтра все закончилось?





Writer(s): John Cena, Marc Joseph Predka, Marc Predka


Attention! Feel free to leave feedback.