Lyrics and translation WWE John Cena and Tha Trademarc - Just Another Day - Clean Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Another Day - Clean Album Version
Просто еще один день - Чистая альбомная версия
Track
"John
Cena"
Трек
"John
Cena"
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Seven
flight
connectors,
past
due
bill
collectors
Семь
стыковочных
рейсов,
коллекторы
просроченных
счетов.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Mo'
money,
mo'
problems,
I
ain't
got
money
to
solve
'em
Больше
денег,
больше
проблем,
а
у
меня
нет
денег,
чтобы
их
решить.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Gettin'
mobbed
by
fans,
man
nobody
even
knows
who
I
am
Меня
окружают
фанаты,
но
никто
даже
не
знает,
кто
я
такой.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
This
is
just
another
day
in
my
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни.
Everybody
askin'
me
what
you
really
like
Все
спрашивают
меня,
что
тебе
действительно
нравится,
Is
this
really
life?
Do
you
really
fight?
Это
действительно
жизнь?
Ты
действительно
дерешься?
Do
you
fear
the
mic
when
there's
millions
watchin'?
Боишься
ли
ты
микрофона,
когда
на
тебя
смотрят
миллионы?
Are
you
super
rich
now,
how
much
grip
you
coppin'?
Ты
теперь
супербогатый,
сколько
денег
ты
гребешь?
You
the
new
kid,
now
you
gettin'
some
shine
Ты
новичок,
теперь
ты
на
виду,
When
every
vet
sayin'
that
it's
not
yo'
time
Когда
каждый
ветеран
говорит,
что
это
не
твое
время.
My
hustle
is
non-stop
and
it's
not
yo'
grind
Моя
суета
не
прекращается,
и
это
не
твоя
забота.
Plus
I
hear
very
clear,
I'm
not
so
blind
К
тому
же
я
прекрасно
все
слышу,
я
не
слепой.
Beef,
I
don't
sweat
it,
sleep,
I
don't
get
it
Говядина,
я
не
потею,
сплю,
я
не
понимаю
этого.
I
remember
your
face,
it's
just
your
name,
I
forget
it
Я
помню
твое
лицо,
это
просто
твое
имя,
я
забыл
его.
These
days
they
melt
together
as
one
В
эти
дни
они
сливаются
воедино.
I
got
some
plans
to
do,
shit
that
ain't
never
been
done
У
меня
есть
кое-какие
планы,
дерьмо,
которого
еще
никто
не
делал.
Take
this
game
into
battles
that
ain't
never
been
won
Втянуть
эту
игру
в
битвы,
в
которых
еще
никто
не
побеждал.
I
ain't
gon'
walk
through
life,
I
think
it's
better
to
run
Я
не
собираюсь
идти
по
жизни
пешком,
думаю,
лучше
бежать.
And
yeah,
I'm
eatin'
right
if
you
askin'
И
да,
я
правильно
питаюсь,
если
ты
спрашиваешь.
But
the
size
of
my
wallet,
that's
reflection
of
passion
Но
размер
моего
кошелька
- вот
отражение
страсти.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Seven
flight
connectors,
past
due
bill
collectors
Семь
стыковочных
рейсов,
коллекторы
просроченных
счетов.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Mo'
money,
mo'
problems,
I
ain't
got
money
to
solve
'em
Больше
денег,
больше
проблем,
а
у
меня
нет
денег,
чтобы
их
решить.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Gettin'
mobbed
by
fans,
man
nobody
even
knows
who
I
am
Меня
окружают
фанаты,
но
никто
даже
не
знает,
кто
я
такой.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
This
is
just
another
day
in
my
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни.
Just
another
face
in
the
crowd,
so
to
speak
Просто
еще
одно
лицо
в
толпе,
так
сказать.
Huh,
my
electric
was
cut
off
last
week
Ха,
мое
электричество
отключили
на
прошлой
неделе.
No
heat,
no
food,
no
money,
no
girls
Ни
отопления,
ни
еды,
ни
денег,
ни
девушек.
And
if
life's
my
oyster
then
I
ain't
found
pearls
И
если
жизнь
- это
моя
устрица,
то
я
не
нашел
жемчуга.
Makin'
moves
every
day
so
the
ends
could
meet
Делаю
шаги
каждый
день,
чтобы
свести
концы
с
концами.
No
gas
money,
so
I
use
my
legs
and
feet
Нет
денег
на
бензин,
поэтому
я
использую
свои
ноги.
Everybody
I
meet
man,
they
likely
saw
Каждый,
кого
я
встречаю,
скорее
всего,
видел,
That
I
be
in
the
same
clothes
from
the
night
before
Что
я
в
той
же
одежде,
что
и
вчера
вечером.
Shoes
so
old
you
can
call
'em
Retros
Туфли
такие
старые,
что
их
можно
назвать
ретро.
Man
I'm
so
damn
broke,
even
my
wallet
echoes
Чувак,
я
такой
чертовски
бедный,
что
даже
мой
кошелек
эхом
отзывается.
I
got
a
dollar
and
change,
man,
I'm
under
the
gun
У
меня
есть
доллар
и
мелочь,
чувак,
я
на
мушке.
That
buck's
the
only
thing
keepin'
me
from
bein'
a
bum
Этот
бак
- единственное,
что
удерживает
меня
от
того,
чтобы
стать
бомжом.
That's
why
I'm
writin'
these
words
man,
so
I
can
get
on
Вот
почему
я
пишу
эти
слова,
чувак,
чтобы
я
мог
двигаться
дальше.
So
I
can
realize
bein'
poor
was
makin'
me
strong
Чтобы
я
мог
осознать,
что
бедность
делала
меня
сильнее.
And
the
only
reason
I
can't
rub
pennies
together
И
единственная
причина,
по
которой
я
не
могу
свести
концы
с
концами,
Is
'cause
I
carry
big
bills
in
genuine
leather
Это
потому,
что
я
ношу
крупные
купюры
в
настоящей
коже.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Seven
flight
connectors,
past
due
bill
collectors
Семь
стыковочных
рейсов,
коллекторы
просроченных
счетов.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Mo'
money,
mo'
problems,
I
ain't
got
money
to
solve
'em
Больше
денег,
больше
проблем,
а
у
меня
нет
денег,
чтобы
их
решить.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Gettin'
mobbed
by
fans,
man
nobody
even
knows
who
I
am
Меня
окружают
фанаты,
но
никто
даже
не
знает,
кто
я
такой.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
This
is
just
another
day
in
my
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни.
Shakin'
hands
with
some
fans
by
the
thousands
Жму
руки
тысячам
фанатов.
My
place
so
poor,
looks
like
public
housin'
Мое
жилище
такое
убогое,
похоже
на
социальное
жилье.
Gettin'
the
Porsche
when
I
shoulda
got
the
CL6
Получил
Porsche,
хотя
должен
был
взять
CL6.
My
ride
broke
down,
I'ma
kinda
between
whips
Моя
тачка
сломалась,
я
вроде
как
без
колес.
Face
on
the
X-Box,
you
played
the
game
lately?
Лицо
на
X-Box,
ты
играл
в
последнее
время?
Man
I
can't
rent,
I
owe
too
much
in
late
fees
Чувак,
я
не
могу
арендовать,
у
меня
слишком
много
просроченных
платежей.
Do
I
charter
a
jet
or
fly
first
class?
Чартерный
рейс
или
первый
класс?
Do
I
take
a
cab?
Bus
seats
hurt
my
ass
Может,
взять
такси?
Сиденья
в
автобусе
натирают
мне
задницу.
Pay
my
jeweler
in
cash,
he
don't
take
a
check
Плачу
своему
ювелиру
наличными,
он
не
принимает
чеки.
The
chain
I
rock
leaves
a
green
mark
on
my
neck
Цепь,
которую
я
ношу,
оставляет
зеленый
след
на
моей
шее.
Do
I
get
the
fillet
steak
or
the
shrimp
and
crab
mix?
Взять
стейк
филе
или
креветки
с
крабами?
Do
I
get
a
number
3 or
a
number
6?
Взять
номер
3 или
номер
6?
Get
in
the
club
V.I.P.,
man
they
lettin'
me
slide
Прохожу
в
клуб
без
очереди,
меня
пропускают.
Man
they
bust
me
for
dress
code,
I'm
still
outside
Чувак,
меня
не
пускают
из-за
дресс-кода,
я
все
еще
на
улице.
Everybody
wanna
be
down
but
I
ain't
got
no
friends
Все
хотят
быть
рядом,
но
у
меня
нет
друзей.
Man
nobody's
around,
I
ain't
got
no
friends
Чувак,
никого
нет
рядом,
у
меня
нет
друзей.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Seven
flight
connectors,
past
due
bill
collectors
Семь
стыковочных
рейсов,
коллекторы
просроченных
счетов.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Mo'
money,
mo'
problems,
I
ain't
got
money
to
solve
'em
Больше
денег,
больше
проблем,
а
у
меня
нет
денег,
чтобы
их
решить.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
Gettin'
mobbed
by
fans,
man
nobody
even
knows
who
I
am
Меня
окружают
фанаты,
но
никто
даже
не
знает,
кто
я
такой.
This
is
just
another
day
in
the
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни,
This
is
just
another
day
in
my
life
Это
просто
еще
один
день
в
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Secada, Miguel Morejon
Attention! Feel free to leave feedback.