Lyrics and translation WWE feat. def rebel - WWE: Born A King (Jimmy Uso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WWE: Born A King (Jimmy Uso)
I
was
born
a
king,
ran
with
the
pack
(pack)
Я
родился
королем,
бегал
со
стаей
(стаей).
I
was
born
a
king,
I
was
born
a
king
Я
родился
королем,
я
родился
королем
They
talking
family
first,
I
put
that
in
the
past
В
первую
очередь
они
говорят
о
семье,
я
оставил
это
в
прошлом.
Put
in
that
in
the
past,
put
that
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом
Talk
to
'em
Uce!
Поговори
с
ними,
Усе!
They
ain't
ready,
they
ain't
listening
(yeah)
Они
не
готовы,
они
не
слушают
(да).
(Hahahahaha)
(Хахахахаха)
It's
your
time
now
baby
Теперь
твое
время,
детка
We
ran
with
'em,
that's
done
though
Мы
побежали
с
ними,
но
это
уже
сделано
Put
'em
up
now
Положи
их
сейчас
This
my
world,
this
my
earth,
this
my
turf,
this
my
land
Это
мой
мир,
это
моя
земля,
это
моя
территория,
это
моя
земля
I
stand
on
my
own
two
feet
against
my
family
tree
(yeah)
Я
твердо
стою
на
ногах
у
своего
генеалогического
древа
(да).
This
is
legacy
Это
наследие
Cross
my
path,
you'll
see
Перейди
мне
дорогу,
ты
увидишь
(Cross
my
path,
you'll
see)
Перейди
мне
дорогу,
ты
увидишь
I
was
born
a
king,
ran
with
the
pack
Я
родился
королем,
бежал
со
стаей
I
was
born
a
king,
I
was
born
a
king
Я
родился
королем,
я
родился
королем
They
talking
family
first,
I
put
that
in
the
past
В
первую
очередь
они
говорят
о
семье,
я
оставил
это
в
прошлом.
Put
in
that
in
the
past,
put
that
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом
Man
that's
old
news
baby,
this
new
school
all
up
in
your
grills
Чувак,
это
старые
новости,
детка,
эта
новая
школа
вся
в
твоих
грилях.
Ayy
how
y'all
doing
out
there?
Айй,
как
у
тебя
там
дела?
On
the
real,
it
don't
even
matter,
'cause
it's
all
about
me
На
самом
деле
это
даже
не
имеет
значения,
потому
что
все
дело
во
мне.
Jim
Uso
baby
Джим
Усо,
детка
This
my
world,
this
my
earth,
this
my
turf,
this
my
land
Это
мой
мир,
это
моя
земля,
это
моя
территория,
это
моя
земля
I
stand
on
my
own
two
feet
against
my
family
tree
(yeah)
Я
твердо
стою
на
ногах
у
своего
генеалогического
древа
(да).
This
is
legacy
(yee!)
Это
наследие
(да!)
Cross
my
path,
you'll
see
(yeah)
Перейди
мне
дорогу,
ты
увидишь
(да)
Cross
my
path,
you'll
see
Перейди
мне
дорогу,
ты
увидишь
I
was
born
a
king,
ran
with
the
pack
(let's
go)
Я
родился
королем,
бегал
со
стаей
(поехали)
I
was
born
a
king,
I
was
born
a
king
(ok)
Я
родился
королем,
я
родился
королем
(окей)
They
talking
family
first,
I
put
that
in
the
past
В
первую
очередь
они
говорят
о
семье,
я
оставил
это
в
прошлом.
Put
in
that
in
the
past,
put
that
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом
I
was
born
a
king,
ran
with
the
pack
(let's
go)
Я
родился
королем,
бегал
со
стаей
(поехали)
I
was
born
a
king,
I
was
born
a
king
(ok)
Я
родился
королем,
я
родился
королем
(окей)
They
talking
family
first,
I
put
that
in
the
past
В
первую
очередь
они
говорят
о
семье,
я
оставил
это
в
прошлом.
Put
in
that
in
the
past,
put
that
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом
It's
your
time
now
baby!
Теперь
твое
время,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Mirabella Iii, Ali Theodore, James Keith Petrie, Susan Melissa Paroff
Attention! Feel free to leave feedback.